Translation of "Kalır" in Russian

0.032 sec.

Examples of using "Kalır" in a sentence and their russian translations:

- Sorun çözümsüz kalır.
- Sorun çözülmemiş kalır.

- Проблема остаётся нерешённой.
- Эта проблема всё ещё не решена.

Sorun çözülmeden kalır.

Эту проблему ещё никак не решили.

Tom inatçı kalır.

- Том упрямый.
- Том упрям.

Durum değişmeden kalır.

- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.

Tom nerede kalır?

Где Том остановился?

Kapı kapalı kalır.

Дверь остаётся закрытой.

Soru çözümsüz kalır.

Вопрос остается нерешенным.

Tom gözaltında kalır.

Том остается под стражей.

Alaska ormanlarında mahsur kalır.

В этом лесу на Аляске она в западне.

Ve kışın hayatta kalır.

и пережить зиму.

Cinayet gizem olarak kalır.

Убийство остается загадкой.

Randevularına nadiren geç kalır.

Она редко опаздывает на встречи.

Tom nadiren geç kalır.

Том редко опаздывает.

Bazen okula geç kalır.

Она иногда опаздывает в школу.

Nihai karar başkana kalır.

Окончательное решение остается за президентом.

O nadiren geç kalır.

Она редко опаздывает.

Yaralar iyileşir, izleri kalır.

Раны заживают, шрамы остаются.

Benim yanıtım aynı kalır.

Мой ответ остаётся прежним.

Vegas'ta olanlar, Vegas'ta kalır.

Всё, что происходит в Вегасе, остаётся в Вегасе.

Söz uçar, yazı kalır.

Сказанное теряется, написанное остается.

Biraz daha kalır mısın?

- Ты не мог бы ещё ненадолго остаться?
- Вы не могли бы ещё ненадолго остаться?

Sona kalan dona kalır.

- Поздно приходящим - кости.
- Опоздавшим - кости.
- Опоздавшим достаются кости.

Umarım Tom Avustralya'da kalır.

Надеюсь, Том останется в Австралии.

Tren gider, ray kalır.

- Поезд едет, рельсы остаются.
- Поезд едет, железная дорога остаётся.

Tom Boston'a geldiğinde genellikle bir otelde kalır fakat bazen bizimle kalır.

Когда Том приезжает в Бостон, он обычно останавливается в отеле, но иногда он остается с нами.

- Bir süre burada kalır mısın?
- Lütfen bir süreliğine burada kalır mısın?

- Ты останешься здесь ненадолго?
- Вы останетесь здесь на какое-то время?
- Ты останешься здесь на какое-то время?
- Вы побудете здесь какое-то время?
- Ты побудешь здесь какое-то время?

Ancak birkaç hücre hayatta kalır.

Но некоторые из них выживут.

O, tehlike karşısında sakin kalır.

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

Sekizden üç çıkarsa beş kalır.

Отнимите три от восьми и вы получите пять.

Ondan iki çıkarırsan sekiz kalır.

Отними два от десяти, и получится восемь.

Ondan iki çıkarsa sekiz kalır.

Десять минус два равно восемь.

Yalnız kalır kalmaz mektubu açtı.

Она открыла письмо, как только осталась одна.

O, okula nadiren geç kalır.

Она редко опаздывает в школу.

Bu şeyler hep aynı kalır.

Эти вещи не меняются.

O bir sır olarak kalır.

Это остаётся тайной.

Tom Boston'a gelse nerede kalır?

Если бы Том приехал в Бостон, где бы он остановился?

Tom randevulara nadiren geç kalır.

- Том редко опаздывает на свидания.
- Том редко опаздывает на встречи.

Bizim esas sorunumuz çözümsüz kalır.

Наша основная проблема остаётся нерешённой.

Kafamın içinde olanlar kafamda kalır.

Что происходит в моей голове, там и остаётся.

Tom randevulara çoğunlukla geç kalır.

Том часто опаздывает на встречи.

Tom her zaman geç kalır.

Том всегда опаздывает.

O, onunla temas halinde kalır.

Она поддерживает контакт с ним.

Tom çoğunlukla oldukça geç kalır.

Том довольно часто опаздывает.

Sadece en güçlüler hayatta kalır.

Выживает только сильнейший.

Tom okula nadiren geç kalır.

Том обычно в школу не опаздывает.

Tom hafta sonları evde kalır.

- По выходным Том сидит дома.
- В выходные Том остаётся дома.

Tom her yaz bizimle kalır.

Том гостит у нас каждое лето.

Akşam yemeği için kalır mısın?

Том может остаться на ужин?

Makaklar, bu termal havuzda saatlerce kalır.

Макаки проводят в этом термальном бассейне много часов.

Geceleyin, ormanın meyveleri tamamen onlara kalır.

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

Ama Thormod, şair Thormod hayatta kalır.

Но Тормод, поэт Тормод, выживает.

Yarın yağmur yağarsa, evde kalır mısın?

Если завтра пойдёт дождь, ты останешься дома?

O köyde sadece bir aile kalır.

В той деревне остаётся только одна семья.

Ne zamana kadar eczanen açık kalır?

До которого часа открыта ваша аптека?

O, sık sık işe geç kalır.

Он часто опаздывает на работу.

Tom oldukça sık okula geç kalır.

Том довольно часто опаздывает в школу.

Tom genellikle beş yıldızlı otellerde kalır.

Том обычно останавливается в пятизвёздочных отелях.

O, pazar günü nadiren evde kalır.

Он редко остаётся дома по воскресеньям.

- Kelimeler onu açıklayamaz.
- Kelimeler yetersiz kalır.

- Это невозможно описать словами.
- Это невозможно выразить словами.
- Это словами не опишешь.
- Это нельзя описать словами.

Kelimeler acısını ifade etmede yetersiz kalır.

Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.

O her zaman derse geç kalır.

Он всегда опаздывает на занятия.

Tom her zaman derse geç kalır.

Том всегда опаздывает на занятия.

Saatim haftada üç dakika geri kalır.

- Каждую неделю мои часы отстают на три минуты.
- Мои часы отстают на три минуты в неделю.
- У меня часы отстают на три минуты в неделю.

Tom sık sık derse geç kalır.

Том часто опаздывает на занятия.

Tom pazartesileri okula genelde geç kalır.

Том часто опаздывает в школу по понедельникам.

O her zaman toplantılara geç kalır.

Он всегда опаздывает на встречи.

O büyük bir sorun olarak kalır.

- Это остаётся большой проблемой.
- Это по-прежнему большая проблема.

Süt iki gün boyunca taze kalır.

- Молоко хранится двое суток.
- Молоко хранится два дня.

Tom sık sık işe geç kalır.

Том часто опаздывает на работу.

Tom sık sık okula geç kalır.

Том часто опаздывает в школу.

O, her gelişinde uzun süre kalır.

Он остается надолго всякий раз, как приедет.

Tom her zaman randevulara geç kalır.

Том всегда опаздывает на встречи.

Boylu boyunca kesilse de bir parça kalır.

что даже разрезанная, она всё равно остаётся одним звеном.

Zaman değişebilir ama insan doğası aynı kalır.

Времена могут меняться, но человеческая натура всё та же.

Randevularına nadiren, kırk yılda bir, geç kalır.

Он если и опаздывает на встречу, то очень редко.

İki komşu ülke arasındaki sınır kapalı kalır.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

Gördüğünüz gibi, madde kaybolur, sadece ruh kalır.

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

O, Pazar günleri her zaman evde kalır.

По воскресеньям он всегда дома.

Saatim bir günde beş dakika geri kalır.

- Мои часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в сутки.
- Мои часы отстают на пять минут в сутки.

Onun ölümünün sebebi bir sır olarak kalır.

Причина его смерти все еще остается загадкой.

İnsanlar gelirler ve giderler fakat dünya kalır.

Люди приходят и уходят, а земля остаётся.

Aile onun küçük maaşıyla yaşamak zorunda kalır.

Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

Tom genellikle gece geç saatlere kadar kalır.

Том часто засиживается допоздна.

Saatim bir günde üç dakika geri kalır.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

Saatim bir günde iki dakika geri kalır.

- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

O ne zaman Tokyo'ya gelse bizimle kalır.

Всякий раз приезжая в Токио, он останавливается у нас дома.

Bu saat günde üç dakika geri kalır.

Эти часы опаздывают на три минуты в день.

Ay'ın parlaklığı arttıkça süper sezgiler biraz atıl kalır.

Когда луна становится ярче, чувства слабеют.

O, pazartesi günleri sık sık okula geç kalır.

По понедельникам он часто опаздывает в школу.

Zaman geçmez ya da gitmez, zaman içimizde kalır.

Время не проходит и не уходит; время остается внутри нас.

Erkek kardeşim sık sık bütün gece uyanık kalır.

Мой брат часто не спит всю ночь.

Tom sık sık geç saatlere kadar dışarıda kalır.

Том часто гуляет допоздна.

O yağmurlu bir günde okula sık sık geç kalır.

Она часто опаздывает в школу в дождливые дни.

O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.

Будущее человечества неопределённо, так как зависит от него.

Tom her zaman geç kalmaz fakat sık sık kalır.

Том не всегда опаздывает, но часто.

Tom genellikle erken gelir ve Mary genellikle geç kalır.

Том обычно приходит вовремя, а Мэри опаздывает.