Examples of using "Cümleler" in a sentence and their russian translations:
"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.
Это простые предложения.
Я добавил новые предложения.
Эти предложения странные.
- Нам нужны законченные предложения.
- Мы хотим законченные предложения.
- Мы хотим полные предложения.
- Мы хотим видеть законченные предложения.
- Есть фразы, известные всем.
- Есть фразы, которые все знают.
Том добавляет предложения в Татоэбу.
Я не добавляю предложений на японском.
Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.
Короткие предложения лучше.
Эти предложения правильные?
- Предложения начинаются с прописной буквы.
- Предложения начинаются с заглавной буквы.
- На Татоэбе есть странные предложения.
- На Татоэбе имеются чудные предложения.
Уважение — это разница между
Эти предложения могут звучать жутко
Учитель написал на доске английские предложения.
Вы добавляете новые предложения на Татоэбу?
Я предпочитаю писать короткие предложения.
быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;
Эти предложения не присоединены напрямую.
Александр написал несколько предложений на берберском.
Есть предложения, которые не заслуживают того, чтобы их переводили.
Он писал образцы предложений всю ночь.
Отныне я буду добавлять на Татоэбу только осмысленные предложения.
Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.
Почему все предложения здесь о Томе и Марии?
Короткие предложения часто лучше длинных.
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
Иногда на Татоэбе появляются предложения-дубликаты. Обычно ими занимается Хорус, бот по удалению дубликатов.
С этого номера начинаются предложения, добавленные участниками проекта Татоэба.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
Предложения на Татоэбе подобны микробам: есть и полезные, и вредные.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.
С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.
У английского и немецкого предложений совершенно разный смысл.
В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.
Кстати, будете переводить с японского — избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.
Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.
Но это ещё не всё. Татоэба - не просто открытый совместный многоязычный словарь предложений. Она - часть экосистемы, которую мы хотим построить.
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.
Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.