Translation of "Cümleler" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cümleler" in a sentence and their russian translations:

- Neden cümleler? ... diye sorabilirsiniz. Güzel, çünkü cümleler daha ilgi çekicidir.
- Niçin cümleler?...sorabilirsiniz.Pekala, çünkü cümleler daha ilginç.

"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.

Bunlar basit cümleler.

Это простые предложения.

Yeni cümleler ekledim.

Я добавил новые предложения.

Bu cümleler tuhaf.

Эти предложения странные.

Tam cümleler istiyoruz.

- Нам нужны законченные предложения.
- Мы хотим законченные предложения.
- Мы хотим полные предложения.
- Мы хотим видеть законченные предложения.

Herkesin bildiği cümleler var.

- Есть фразы, известные всем.
- Есть фразы, которые все знают.

Tom, Tatoeba'ya cümleler ekliyor.

Том добавляет предложения в Татоэбу.

Ben Japonca cümleler eklemiyorum.

Я не добавляю предложений на японском.

Telifli kaynaklardan cümleler eklemeyin.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Kısa cümleler daha iyi.

Короткие предложения лучше.

Bu cümleler doğru mu?

Эти предложения правильные?

Cümleler büyük harfle başlar.

- Предложения начинаются с прописной буквы.
- Предложения начинаются с заглавной буквы.

Tatoeba'da tuhaf cümleler var.

- На Татоэбе есть странные предложения.
- На Татоэбе имеются чудные предложения.

Saygı şu cümleler arasındaki farktır:

Уважение — это разница между

Bu cümleler ürkütücü geliyor olabilir

Эти предложения могут звучать жутко

Öğretmen tahtaya İngilizce cümleler yazdı.

Учитель написал на доске английские предложения.

Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyor musun?

Вы добавляете новые предложения на Татоэбу?

Kısa cümleler yazmayı tercih ederim.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Doğru dilbilgisiyle tam cümleler hâlinde yazılacak,

быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;

Bu cümleler doğrudan doğruya bağlantılı değildir.

Эти предложения не присоединены напрямую.

Alexander Berberi dilinde bazı cümleler yazdı.

Александр написал несколько предложений на берберском.

Çevrilmiş olmayı hak etmeyen cümleler var.

Есть предложения, которые не заслуживают того, чтобы их переводили.

O bütün gece örnek cümleler yazdı.

Он писал образцы предложений всю ночь.

Tatoeba'ya şu andan itibaren yalnızca mantıklı cümleler göndereceğim.

Отныне я буду добавлять на Татоэбу только осмысленные предложения.

Tatoeba'daki bazı cümleler bana onların sahiplerinin aklını sorgulatıyor.

Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.

Neden buradaki bütün cümleler Tom ve Mary hakkında?

Почему все предложения здесь о Томе и Марии?

Kısa cümleler, uzun olanlardan çoğu kez daha iyidir.

Короткие предложения часто лучше длинных.

Bu apaçık görünebilir ama senin kendi yazdığın cümleler en doğal görünüyor.

Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.

Kopya cümleler bazen Tatoeba'da oluşturulur. Tekilleştirme robot, Horus, genellikle onlarla ilgilenir.

Иногда на Татоэбе появляются предложения-дубликаты. Обычно ими занимается Хорус, бот по удалению дубликатов.

Bu ID ile geçen cümleler Tatoeba Projesine katkıda bulunanlar tarafından eklenen cümlelerdir.

С этого номера начинаются предложения, добавленные участниками проекта Татоэба.

Belirli bir kelimeyi içeren cümleleri arayabilirsiniz ve bu cümleler için çeviriler alabilirsiniz.

Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.

Tatoeba'daki cümleler mikroplar gibi. Faydalı olanlar var fakat aynı zamanda zararlı olanlar da var.

Предложения на Татоэбе подобны микробам: есть и полезные, и вредные.

Haydi bu konuda yeni sözcük haznesiyle cümleler bulun, yandaki _____ listesine onları ekleyin; ve çevirin.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Cümleler kelimelere içerik getirir. Cümlelerin kişilikleri vardır. Onlar komik, akıllı, aptal, anlayışlı, dokunaklı, incitici olabilirler.

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

- İngilizce ve Almanca cümleler tamamen farklı anlamlara sahiptir.
- İngilizce ve Almanca cümlelerin tamamen farklı anlamları var.

У английского и немецкого предложений совершенно разный смысл.

Gelecekte ben tırnak işaretli cümlelerden kaçınmayı tercih ediyorum. Bu cümleler için ve benim için daha iyi olacak.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

Bu arada, Japonca'dan çeviri yaparsan, sahiplenilmemiş cümlelerden uzak dur. Çünkü aralarında birçok doğal olmayan ve yanlış cümleler var.

Кстати, будете переводить с японского — избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.

Kendi dilinden başka bir dilde cümleler eklemekten kaçınmalısın, çünkü ana dilinde ya da lehçende yazmadıkça birçok hata yapmaya eğilimlisin.

Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.

Ama bütün resim bu değil. Tatoeba sadece açık, işbirlikçi, çok dilli cümleler sözlüğü değildir. O, yapmak istediğimiz bir ekosistemin parçasıdır.

Но это ещё не всё. Татоэба - не просто открытый совместный многоязычный словарь предложений. Она - часть экосистемы, которую мы хотим построить.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

İyi örnek cümleler yazmak o kadar kolaydır ki bir sürü kötü olanlardan kurtulma sürecinde birkaç iyi cümleyi kazara iptal etsek bile, sanırım çok sayıda iptal yaparak bu korpusun kalitesini şiddetle geliştirebiliriz.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.