Translation of "Buçuk" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Buçuk" in a sentence and their russian translations:

Sekiz buçuk.

- Сейчас полдевятого.
- Сейчас 8:30.

Saat üç buçuk.

- Сейчас половина четвёртого.
- Сейчас полчетвёртого.
- Сейчас половина четвертого.

Saat bir buçuk.

Сейчас половина второго.

Bir buçuk saattir bekliyorum.

- Я ждал полтора часа.
- Я прождал полтора часа.

Saat tam yedi buçuk.

Ровно полвосьмого.

Bir buçuk dakikamız kaldı.

У нас осталось полторы минуты.

Bir buçuk saat bekledim.

Я ждал полтора часа.

- Seni iki buçuk gibi arayacağım.
- Sana saat iki buçuk civarı telefon ederim.
- Sizi iki buçuk sularında ararım.

- Я позвоню тебе около половины третьего.
- Я позвоню вам около половины третьего.
- Я позвоню тебе в районе половины третьего.
- Я позвоню вам в районе половины третьего.
- Я позвоню тебе в районе полтретьего.
- Я позвоню вам в районе полтретьего.

Fakat bir buçuk yıl önce

Но примерно полтора года назад

Bob "Dört buçuk pound" diyor.

"Четыре фунта пятьдесят", — говорит Боб.

Film iki buçuk saat uzunluğundadır.

Фильм длится два с половиной часа.

Bir buçuk saat önce başlamalıydın.

Вам следовало начать полтора часа назад.

Performans iki buçuk saat sürer.

Спектакль длится два с половиной часа.

Saat daha sekiz buçuk mu?

- Сейчас только восемь тридцать?
- Сейчас только полдевятого?

Odanın alanı iki buçuk metre karedir.

Площадь комнаты — два с половиной квадратных метра.

Tom bir buçuk yıl önce öldü.

Том умер полтора года назад.

Bir buçuk yıl önce neredeyse ölüyordum.

Полтора года назад я чуть не умер.

Bir noktada, yaklaşık bir buçuk yıl boyunca,

Как-то, в течение полутора лет,

İki buçuk saat önce öğle yemeği yedim.

Я пообедал два с половиной часа назад.

Tom bir buçuk saat içinde Boston'a inecek.

Том приземлится в Бостоне через полтора часа.

O, iki buçuk gün sonra eve geldi.

Приехала она домой через двое с половиной суток.

Bu günlerde hava beş buçuk gibi kararıyor.

- Сейчас темнеет примерно в пять тридцать.
- Сейчас темнеет где-то в полшестого.

İki buçuk saat önce öğle yemeğimi yedim.

Я пообедал два с половиной часа назад.

Ortalama seyahat süresi ise on beş buçuk saat.

Средняя продолжительность переезда — 15 с половиной часов.

Ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.

но я думаю, что обломки ещё в восьми километрах к востоку.

Tom bir buçuk aydır bir terapisti ziyaret ediyor.

Том наблюдался у терапевта полтора месяца.

İki buçuk saatten daha fazla bir süre okudu.

Он читал больше двух с половиной часов.

Araba ile oraya ulaşmak benim bir buçuk saatimi aldı.

Мне потребовалось полтора часа, чтобы добраться туда на машине.

Oksijeni yakarak yedi buçuk milyon poundluk bir kombine itme gücü

кислорода всего за две с половиной минуты, создав общую тягу в семь с половиной миллионов

Bir buçuk asırlık bir karmaşadan sonra kraliyet otoritesi yeniden kuruldu.

Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.

Şimdi saat üç buçuk, ama biz saat sekizde restoranda rezervasyon yaptırdık.

Сейчас половина четвёртого, а мы забронировали места в ресторане на восемь.

- Tom'un iki buçuk gibi araması lazımdı.
- Tom'un 2.30 civarı araması gerekiyordu.

Том должен был позвонить в районе полтретьего.

Daha sonra inşaat edilcek olan büyük pramitte ise ortalama iki buçuk milyon taş kullanılıyor

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

Beş devasa F1 motoru , sadece iki buçuk dakikada yarım milyon galon gazyağı ve sıvı

Его пять огромных двигателей F1 сожгли полмиллиона галлонов керосина и жидкого

O yaklaşık bir buçuk yıllık bir süre boyunca 2.2 milyar istenmeyen e-posta gönderdi.

Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

Bir kirpi ve bir yılan çiftleştirilirse ne olur? Bir buçuk metre boyunda bir dikenli tel.

Что будет, если скрестить ужа с ежом? Полтора метра колючей проволоки.

"Şimdi saat kaç?" - "İki buçuk". - "Aman tanrım! Ben bu akşam biraz daha erken yatmak istemiştim!"

«Сколько сейчас времени?» — «Полтретьего». — «Батюшки! А я-то хотел сегодня пораньше лечь спать!»