Translation of "Bilgiye" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bilgiye" in a sentence and their russian translations:

Bilgiye ihtiyacımız var.

Нам нужна информация.

Bilgiye ihtiyacım var.

- Мне нужна информация.
- Я нуждаюсь в информации.

İstediğin bilgiye sahibim.

У меня есть информация, которую вы хотели.

O bilgiye çok hevesli.

Он жаден до знаний.

Tom için bilgiye sahibim.

У меня есть информация для Тома.

Biraz bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация.

Doğru bilgiye ihtiyacımız var.

Нам нужна точная информация.

Fransızca temel bilgiye sahibim.

Я знаю основы французского.

O bilgiye sahip değiliz.

У нас таких сведений нет.

Biyokimya hakkında az bilgiye sahibim.

Я не особенно разбираюсь в биохимии.

Sadece biraz bilgiye ihtiyacım var.

- Мне просто нужно немного информации.
- Мне просто нужна кое-какая информация.

Daha fazla bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужно больше информации.

Bilgiye kim sahipse o kazanır.

Побеждает тот, кто владеет информацией.

Ben o bilgiye sahip değilim.

- У меня нет этой информации.
- У меня нет такой информации.

İhtiyacımız olan tüm bilgiye sahibiz.

У нас есть вся необходимая нам информация.

Tom ihtiyacın olan bilgiye sahip.

- У Тома есть нужная вам информация.
- У Тома есть нужная тебе информация.

Onlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация о них.

Onun hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация о нём.

Olanlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.

- Мне нужна информация о случившемся.
- Мне нужна информация о произошедшем.

Tom hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация о Томе.

Tom ihtiyacımız olan bilgiye sahip.

У Тома есть информация, которая нам нужна.

Gereken bilgiye de teknolojiye de sahibiz.

У нас есть знания, у нас есть технологии.

Herhangi bir bilgiye sahip değiliz malesef

к сожалению у нас нет никакой информации

Ya hiçbir bilgiye eğitime ihtiyacımız olmadan

Либо нам не нужна информация, нет образования

Bizim bölümümüz o bilgiye sahip değil.

- Наше ведомство не располагает данной информацией.
- Наш департамент не располагает данной информацией.

Hem deneyime hem de bilgiye sahiptir.

У него есть и опыт, и знания.

Tom Mary'nin ihtiyacı olan bilgiye sahip.

У Тома есть необходимая Мэри информация.

Sanırım ihtiyacımız olan tüm bilgiye sahibiz.

Думаю, у нас есть все нужные нам данные.

Kentle ilgili biraz bilgiye ihtiyacımız var.

Нам нужны кое-какие сведения о городе.

Sanırım daha çok bilgiye ihtiyacımız var.

Я думаю, нам нужно больше информации.

Tom'un ihtiyacımız olan bilgiye erişimi var.

У Тома есть доступ к нужной нам информации.

Bizim bilgiye doğrudan erişim hakkımız var.

У нас есть прямой доступ к информации.

Darbeyle ilgili sadece ikinci el bilgiye sahibiz.

У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.

Bize yardım edebilecek bilgiye sahip olduğuna inanıyorum.

- Я думаю, что у тебя есть информация, которая может нам помочь.
- Думаю, у Вас есть информация, которая может нам помочь.

En kısa sürede o bilgiye ihtiyacım var.

- Мне нужна эта информация как можно быстрее.
- Мне нужна эта информация как можно скорее.

Tom hem deneyime hem de bilgiye sahip.

У Тома есть и опыт, и знания.

- İhtiyacım olan bilgiye ulaştım.
- İhtiyaç duyduğum bilgiyi aldım.

- Я получил нужную мне информацию.
- Я получила нужную мне информацию.

Bilgiye yatırım her zaman en iyi faizi öder.

Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.

Ki bu da sizi otomatik olarak o bilgiye iletir.

что позволяет вам использовать информацию машинально.

O, Amerikan demokrasisi hakkında herhangi bir bilgiye sahip değildir.

Он понятия не имеет об американской демократии.

- Sana ne tür bilgi gerekiyor?
- Hangi bilgiye ihtiyaç duyuyorsun?

Какие сведения вам нужны?

Daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz, lütfen benimle temas kurun.

- Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Peki böyle bir görseli oluşturmak için ne kadar bilgiye ihtiyacımız var?

Сколько же информации нам нужно, чтобы понять подобный рисунок?

Peygamberlikte bulunabilsem, bütün sırları bilsem, her bilgiye sahip olsam, dağları yerinden oynatacak kadar büyük imanım olsa, ama sevgim olmasa, bir hiçim.

Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.