Translation of "Değiliz" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Değiliz" in a sentence and their spanish translations:

- Terörist değiliz.
- Biz terörist değiliz.

No somos terroristas.

Fakat değiliz.

Pero no nos sentimos así.

Evli değiliz.

No estamos casados.

Yalnız değiliz.

- No estamos solos.
- No estamos solas.

Hazır değiliz.

No estamos listos.

Tehlikede değiliz.

No estamos en peligro.

Mükemmel değiliz.

No somos perfectos.

Fakir değiliz.

No somos pobres.

Zengin değiliz.

No somos ricos.

Çin'de değiliz.

No estamos en China.

Terörist değiliz.

No somos terroristas.

- Henüz hazır değiliz.
- Henüz hazır değiliz!

Todavía no hemos acabado nuestro trabajo.

Biz Amerikalı değiliz.

- No somos americanos.
- No somos estadounidenses.

Bu biz değiliz.

No somos nosotros.

Henüz evli değiliz.

Todavía no estamos casados.

Gitmek zorunda değiliz.

No tenemos que ir.

Biz asker değiliz.

No somos soldados.

Biz yalnız değiliz.

- No estamos solos.
- No estamos solas.

Biz evli değiliz.

No estamos casados.

Hiçbirimiz ölümsüz değiliz.

Ninguno de nosotros es inmortal.

Biz yabancı değiliz.

No somos extranjeros.

Biz katil değiliz.

- No somos los asesinos.
- No somos las asesinas.

Biz aptal değiliz.

No somos tontos.

Biz tehlikede değiliz.

Estamos fuera de peligro.

Biz arkadaş değiliz.

No somos amigos.

Biz sinemada değiliz.

No estamos en el cine.

Biz aç değiliz.

No tenemos hambre.

Hiçbirimiz mükemmel değiliz.

Nadie de nosotros es perfecto.

Biz deli değiliz.

- No estamos locos.
- No estamos locas.

Biz emin değiliz.

No estamos seguros.

Artık çocuk değiliz.

Ya no somos niños.

Biz arkadaşlar değiliz.

No somos amigos.

Biz aile değiliz.

- No somos familia.
- Nosotros no somos familia.

Hiçbirimiz korkak değiliz.

Ninguno de nosotros es un cobarde.

Henüz açık değiliz.

Aún no estamos abiertos.

Henüz orada değiliz.

Aún no estamos allí.

Biz şampiyon değiliz.

No somos los campeones.

Artık genç değiliz.

Ya no somos jóvenes.

Biz Boston'da değiliz.

No estamos en Boston.

Bu görüşte değiliz.

No somos de esta opinión.

Biz üzgün değiliz.

No estamos tristes.

Biz uyumlu değiliz.

No somos compatibles.

- Biz sizin düşmanınız değiliz.
- Biz senin düşmanın değiliz.

No somos tus enemigos.

- Biz tehlikeyi atlattık.
- Tehlikede değiliz.
- Biz tehlikede değiliz.

Estamos fuera de peligro.

- Eğlenmek için burada değiliz.
- Biz eğlenmek için burada değiliz.

No estamos aquí para divertirnos.

şükret kerata uyuz değiliz

gracias a dios no somos sarna

Yani çocuklarınızın düşmanı değiliz

Entonces no somos los enemigos de tus hijos

Onu yapan biz değiliz.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

Toplantıya katılmak zorunda değiliz.

No estamos obligados a asistir a la junta.

Henüz çok aç değiliz.

Todavía no tenemos mucha hambre.

Bunu yapmak zorunda değiliz.

No hay para qué hacer esto.

Sanırım biz davetli değiliz.

Imagino que no estamos invitados.

Biz artık birlikte değiliz.

Ya no estamos juntos.

Biz bir çift değiliz.

No somos una pareja.

Onu yapmaya hazır değiliz.

No estamos listos para hacerlo.

Burada olmak zorunda değiliz.

No tenemos que estar aquí.

Biz tanrılar değiliz, insanlarız.

Somos gente, no dioses.

Biz kötü adamlar değiliz.

No somos los malos de la película.

Biz aynı takımda değiliz.

No estamos en el mismo equipo.

Henüz bu yetiye sahip değiliz.

simplemente no tenemos esa capacidad.

Yalan söylemekte pek iyi değiliz

No somos muy buenos en mentir.

Yani yerleşik hayatta henüz değiliz

así que todavía no estamos en una vida establecida

Ve bunları ayırmak zorunda değiliz.

Y no tenemos que resolverla.

Hepimiz onun fikrine karşı değiliz.

No todos estamos en contra de su idea.

Artık 80'li yıllarda değiliz.

No estamos más en los 80.

Seni tutuklamak için burada değiliz.

- No estamos aquí para deteneros.
- No estamos aquí para detenerte.
- No estamos aquí para detenerle.

Taninna'yı öpemiyorum. Henüz evli değiliz.

No puedo besar a Taninna, todavía no estamos casados.

Tom'un nerede olduğundan emin değiliz.

No estamos seguros de dónde está Tom.

Şu anda ona sahip değiliz.

Ahora mismo no lo tenemos.

Tom ve ben arkadaş değiliz.

Tom y yo no somos amigos.

Tom ve ben aynı değiliz.

Tom y yo no somos los mismos.

Sonuçtan tam olarak memnun değiliz.

No estamos del todo satisfechos con el resultado.

Hiçbirimiz onun fikrine karşı değiliz.

- Ninguno de nosotros está en contra de su idea.
- Ninguno de nosotros está en contra de sus ideas.

Biz o karara pişman değiliz.

No lamentamos esa decisión.

Buradaki tek Kanadalı biz değiliz.

No somos los únicos canadienses aquí.

Hiçbirimiz şu anda meşgul değiliz.

Ninguno de nosotros está ocupado ahora mismo.

Ebeveynlerim ve ben yakın değiliz.

Mis padres y yo no estamos unidos.

Biz eğlenmek için burada değiliz.

No estamos aquí para divertirnos.

O kadar da fakir değiliz.

Tampoco somos tan pobres.

Biz her zaman haklı değiliz.

Nosotros no estamos siempre bien.

Hepimiz senin kadar meşgul değiliz.

No todos estamos tan ocupados como tú.

Tom ve ben hırslı değiliz.

Tom y yo no somos competitivos.

Bizler insanız, sadece müşteri değiliz.

Somos personas, y no solo consumidores.

Biz Tom kadar yaşlı değiliz.

No somos tan viejos como Tom.

Herhangi bir bilgiye sahip değiliz malesef

lamentablemente no tenemos ninguna información

Şu anda herhangi bir tehlike değiliz.

Ahora no estamos en situación de peligro.

- Hiçbirimiz mükemmel değiliz.
- Hiçbirimiz mükemmel değil.

- Nadie es perfecto.
- Ninguno de nosotros es perfecto.