Translation of "Arkadaşa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Arkadaşa" in a sentence and their russian translations:

Bir arkadaşa rastladım.

Я встретил друга.

Bir arkadaşa bakıyorum.

Я ищу одного друга.

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

И мне бы не помешал союзник.

Bir arkadaşa ihtiyacım var.

Мне нужен партнёр.

Bir arkadaşa ihtiyacın var.

Тебе нужен друг.

Tom bir arkadaşa seslendi.

- Том позвонил другу.
- Том позвал друга.
- Том позвал подругу.

Otobüste eski bir arkadaşa rastladım.

- Я наткнулся в автобусе на старого друга.
- Я столкнулся в автобусе со старым другом.

Bir kız arkadaşa ihtiyacım yok.

Мне не нужна девушка.

Caddede eski bir arkadaşa rastladım.

- Я наткнулся на улице на старого друга.
- Я наткнулся на улице на старого приятеля.

Ben eski bir arkadaşa rastladım.

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

Geçenlerde eski bir arkadaşa rastladım.

Недавно я встретил старого друга.

Tom'un bir arkadaşa ihtiyacı var.

Тому нужен друг.

Bir kız arkadaşa ihtiyacım var.

Мне нужна девушка.

Bir erkek arkadaşa ihtiyacım yok.

Мне не нужен молодой человек.

Bankanın yanında eski bir arkadaşa rastladım.

У банка я наткнулся на старого друга.

Birçok arkadaşa sahip olmak ne güzel.

Здорово иметь много друзей.

Yolda yürürken eski bir arkadaşa rastladım.

- Идя по улице, я встретил старого друга.
- Идя по улице, я встретила старого друга.

Ben bir arkadaşa yardımcı olmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь помочь другу.

Dürüst bir kız arkadaşa ihtiyacım var.

- Мне нужна искренняя девушка.
- Мне нужна искренняя подруга.

Bir arkadaşa yardım etmeye hazır ol.

Будь готов помочь другу.

John burada hiç arkadaşa sahip değil.

- У Джона здесь нет друзей.
- У Джона нет здесь друзей.

Yeni bir kız arkadaşa ihtiyacın var.

Тебе нужна новая девушка.

Üç gün önce eski bir arkadaşa rastladım.

Три дня назад я встретил старого друга.

Her zaman iyi bir arkadaşa içini dökebilirsin.

Хорошему другу можно всегда излить душу.

Sokaktan aşağıya doğru yürürken, eski bir arkadaşa rastladım.

Идя по улице, я повстречал старого друга.

Senin gibi bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım.

- Мне повезло, что у меня такая подруга, как ты.
- Мне повезло, что у меня такая подруга.
- Мне повезло, что у меня такой друг, как ты.
- Мне повезло, что у меня такой друг.
- Мне повезло, что у меня такой друг, как Вы.
- Мне повезло, что у меня такая подруга, как Вы.
- Мне повезло, что ты мой друг.
- Мне повезло, что ты моя подруга.
- Мне повезло, что Вы мой друг.
- Мне повезло, что Вы моя подруга.

Ben bu işi bir arkadaşa yardımcı olmak için yapıyorum.

Я делаю эту работу, чтобы помочь другу.

Gelinen bu noktada bir erkek arkadaşa sahip olmakla ilgilenmiyorum.

На данный момент я не заинтересована в поиске парня.

Tom bu kadar çok arkadaşa sahip olduğu için şanslı.

Тому повезло, что у него так много хороших друзей.

Bir arkadaşa sahip olmanın en iyi yolu bir arkadaş olmaktır.

- Лучший способ получить друга - быть им.
- Лучший способ получить друга - самому быть другом.
- Лучший способ получить друга - самому им быть.

Geçmişte bir arkadaşa bakıp çıkacaktım ile başlayıp günümüze kadar gelişerek gelen yalanlar

Ложь, которая началась с друга в прошлом, началась с

- Tom Mary'nin sahip olduğu kadar çok arkadaşa sahip değil.
- Tom'un Mary'ninki kadar çok arkadaşı yok.

- У Тома нет столько друзей, сколько у Мэри.
- У Тома не так много друзей, как у Мэри.

- Kimin arkadaşlara ihtiyacı var! Onlar sonunda sana ihanet edeceklerdir sadece.
- Kimin arkadaşa ihtiyacı var ki! Eninde sonunda sana sadece ihanet edecekler.

Мне не нужны друзья. Они ведь всё равно только предают меня в конце концов.