Translation of "öleceğiz" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "öleceğiz" in a sentence and their russian translations:

Öleceğiz.

- Мы умрём.
- Мы сейчас умрём.

Hepimiz öleceğiz.

Мы все умрём.

Hepimiz öleceğiz !

Мы все умрём!

Açlıktan öleceğiz.

Мы умрём с голоду.

Donarak öleceğiz.

Мы замёрзнем насмерть.

Zaten hepimiz öleceğiz.

Мы всё равно все умрём.

Sonunda hepimiz öleceğiz.

Когда-нибудь все мы умрем.

''Hepimiz öleceğiz, Susie'' derdi.

«Мы все умрём, Сьюзи», — сказал он.

Önünde sonunda hepimiz öleceğiz.

Все мы умрём рано или поздно.

Biz hepimiz birlikte öleceğiz.

Мы все умрём вместе.

Biz, hepimiz birlikte öleceğiz.

Мы все умрём вместе.

Hepimiz öleceğiz, değil mi?

Мы все умрём, да?

Hepimiz bir gün öleceğiz.

Когда-нибудь мы все умрём.

Er ya da geç öleceğiz.

- Мы умрём, раньше или позже.
- Рано или поздно мы умрём.

Çok hızlı sürme. Hepimiz öleceğiz!

- Не едь так быстро. Мы все умрём!
- Не надо так быстро ехать. Мы все погибнем!

Otuz yıl içinde hepimiz öleceğiz.

- Через тридцать лет мы все уже умрём.
- Через тридцать лет нас всех уже не будет в живых.

Hepimiz er ya da geç öleceğiz.

Все мы умрём рано или поздно.

Er ya da geç hepimiz öleceğiz.

Рано или поздно мы все умрём.

Tanrıyla birlikte doğduk, Tanrıyla birlikte öleceğiz.

Вместе с богом мы родились, вместе с богом и умрём.

Biz er ya da geç öleceğiz.

Рано или поздно мы умрём.

Biz hepimiz er ya da geç öleceğiz.

Все мы умрём рано или поздно.

Ya da zaten aksi taktirde hepimiz kanserden öleceğiz

или иначе мы все умрем от рака

Hepimiz bir gün öleceğiz, er ya da geç.

Мы все умрём рано или поздно.

Ve illaki ölmemiz gerektiği yazılmışsa en azından birlikte öleceğiz.

И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе.

Bu gidişle ya virüsten öleceğiz ya da parasızlıktan. Üstelik bu sorunu bir tek Türkiye yaşamıyor.

С этим курсом мы либо умрем от вируса, либо от денег. Более того, этой проблемой не живет одна Турция.