Translation of "Önünde" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Önünde" in a sentence and their russian translations:

- O, kapının önünde.
- O kapının önünde.

- Он стоит перед дверью.
- Он перед дверью.

Önünde ne var?

- Что напротив тебя?
- Что находится перед тобой?
- Что находится прямо перед тобой?
- Что расположено прямо перед тобой?
- Что стоит прямо перед тобой?
- Что перед тобой?

Herkesin önünde küfretmeyin.

- Не ругайся в публичном месте.
- Не ругайся прилюдно.

Herkesin önünde aşağılandım.

Я был публично унижен.

Kameraların önünde gülemiyorum.

Не могу смеяться перед камерами.

Binanın önünde bekliyordu.

Она ждала напротив здания.

Bahçe evin önünde.

Сад находится перед домом.

Kraliçenin önünde eğildi.

Он склонился перед королевой.

Tiyatronun önünde buluşalım.

Встретимся перед театром.

Aynanın önünde durdu.

Она стояла перед зеркалом.

Otelin önünde buluşalım.

- Давайте встретимся перед гостиницей.
- Давайте встретимся около гостиницы.

Kütüphanenin önünde buluşacağız.

Встретимся перед библиотекой.

Sınıfın önünde duruyordu.

Она стояла перед классом.

Onların önünde konuşabiliriz.

Мы можем говорить при них.

Onun önünde konuşabiliriz.

Мы можем говорить при нём.

Senin önünde haklıydım.

Я был прямо перед вами.

Hukuk önünde sorumluyuz.

Все мы несём ответственность перед законом.

Önünde ne görüyorsun?

Что ты видишь перед собой?

Tiyatronun önünde buluşacağız.

Встретимся перед театром.

- Kapının önünde senin için bekliyorlar.
- Kapının önünde seni bekliyorlar.

Они ждут тебя у двери.

Gezegenimiz gözlerimizin önünde değişiyor.

Планета меняется у нас на глазах.

çocuğunun gözleri önünde katlediliyor

зарезали на глазах своего ребенка

Topluluk önünde konuşmaya alıştım.

- Я привык к публичным выступлениям.
- Я привыкла к публичным выступлениям.

Başkalarının önünde gülünmeye katlanamam.

Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.

Tom otobüsün önünde oturuyordu.

Том сидел в передней части автобуса.

Sorunu göz önünde bulundurmalısınız.

Тебе следует обдумать этот вопрос.

Dükkan tam istasyonun önünde.

Этот магазин как раз перед станцией.

Önünde sonunda sırrı öğrenecek.

Он узнает эту тайну рано или поздно.

Herkesin önünde ona gülündü.

Над ним публично насмеялись.

Herkesin önünde rezalet çıkarmayın.

Не устраивай публичных сцен.

Önünde sonunda şansı bitecek.

Рано или поздно его везение закончится.

Önünde sonunda hepimiz öleceğiz.

Все мы умрём рано или поздно.

Kadın kütüphanenin önünde duruyor.

Женщина стоит перед библиотекой.

Topluluk önünde konuşmaya alışkındır.

- Ей не привыкать к публичным выступлениям.
- Она привыкла выступать перед публикой.

Öğretmen sınıfın önünde durdu.

Учитель стоял перед классом.

Kaza gözlerimin önünde oldu.

Несчастный случай произошёл у меня на глазах.

Tom Mary'nin önünde duruyordu.

Том стоял напротив Мэри.

Kalabalık postanenin önünde toplandı.

Перед почтовым отделением собралась толпа.

Tom, Mary'nin önünde durdu.

Том стоял перед Мэри.

O tam gözlerinin önünde.

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

Bunu çocukların önünde tartışmayalım.

Давай не будем обсуждать это при детях.

Tom tv'nin önünde oturuyor.

Том сидит перед телевизором.

Tom restoranın önünde bekliyor.

Том ждёт перед рестораном.

O, kapının önünde duruyor.

Он стоит перед дверью.

Araba evin önünde durdu.

Машина остановилась перед домом.

Otobüs evimin önünde durur.

- Автобус останавливается у моего дома.
- Автобус останавливается перед моим домом.
- Автобус останавливается напротив моего дома.

Garın önünde banka var.

Перед вокзалом банк.

Arkadaşlarımın önünde beni utandırdı.

Она поставила меня в неловкое положение перед друзьями.

Tom tezgâhın önünde oturdu.

Том сел у стойки.

Halkın önünde konuşmaktan hoşlanmaz.

Он не любит говорить на публике.

Beyefendi bankanın önünde durdu.

Господин стоял перед банком.

Biz okulun önünde buluştuk.

Мы встретились перед школой.

Herkesin önünde burnunu karıştırmamalısın.

Ты не должен ковырять в носу на глазах у всех.

Araba, kapının önünde bekliyor.

Машина ждёт у подъезда.

Tom kapının önünde duruyor.

Том стоит перед дверью.

İsteğimi göz önünde bulundurun.

Рассмотрите мою просьбу.

Gerçekleri göz önünde bulundurun.

Рассмотри факты.

Seçenekleri göz önünde bulundurun.

Подумай о вариантах.

Tom mikrofonun önünde durdu.

Том стоял перед микрофоном.

Otobüs evin önünde durdu.

- Автобус остановился перед домом.
- Автобус остановился напротив дома.

Beyefendi bankanın önünde duruyordu.

Господин стоял перед банком.

Hukuk önünde herkes eşittir.

Перед законом все равны.

Bütün hayatın senin önünde.

Перед тобой вся жизнь.

Tom halkın önünde kaçırıldı.

Тома похитили на глазах у людей.

Kapının önünde seni bekliyorum.

- Я жду тебя напротив двери.
- Я жду тебя перед дверью.

Herkesin önünde beni öptü.

Он поцеловал меня у всех на виду.

Kütüphanenin önünde buluşmamız gerekiyordu.

Мы должны были встретиться перед библиотекой.

Araba kapının önünde bekliyor.

Машина ждёт у подъезда.

Tom Mary'nin önünde oturdu.

- Том сел напротив Мэри.
- Том сел перед Мэри.

Mektubu herkesin önünde okuma.

Не читай письмо у всех на глазах.

Hayat senin önünde uzanıyor.

- Перед тобой вся жизнь.
- У тебя вся жизнь впереди.

Onun önünde ağlamak istemiyordum.

Я не хотел при ней плакать.

Onun önünde ağlamak istemedim.

Я не хотела при нём плакать.

Herkesin önünde olay çıkartma.

Не нужно устраивать сцены на виду у всех.

Tom, Mary'nin önünde geldi.

Том прибыл вперёд Мэри.

Tom aynanın önünde uyguladı.

Том упражнялся перед зеркалом.

Ev gözlerimizin önünde yarılıyor.

Дом рассыпается на глазах.

Kanun önünde herkes eşittir.

Перед законом все равны.

O, arabanın önünde yürüyordu.

Он шёл перед машиной.

- Radyo istasyonunun önünde senin için bekleyeceğim.
- Seni radyo istasyonunu önünde bekleyeceğim.

Я буду ждать тебя перед радиостудией.

- Mary, Tom'u herkesin önünde aşağıladı.
- Mary Tom'u herkesin önünde küçük düşürdü.

Мэри при всех унизила Тома.

- Tom okulun önünde Mary'yi bekledi.
- Tom okulun önünde Mary için bekledi.

Том ждал Мэри перед школой.

İki ilmek, biri diğerinin önünde.

Две петли, одна перед другой.

Okulun önünde bazı ağaçlar görürsün.

Ты видишь деревья перед школой.

Evin önünde bir bahçe vardır.

Перед домом есть сад.

İstasyonun önünde bir banka vardır.

Перед вокзалом есть банк.

İstasyonun önünde bir postane vardır.

Напротив вокзала есть отделение почты.

Binanın önünde bir araba var.

Перед зданием стоит машина.

Hiç kimse onun önünde koşmadı.

Впереди него никто не бежал.

Allah önünde bütün insanlar eşittir.

Все люди равны перед Богом.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmez.

Том не любит публичные выступления.

Evimin önünde bir göl var.

Перед моим домом есть озеро.