Examples of using "çağırdı" in a sentence and their russian translations:
Он поманил меня ближе.
Мустафа позвал тебя.
Мустафа позвал меня.
Мустафа позвал его.
- Кто ментов вызвал?
- Кто вызвал копов?
- Кто вызвал полицию?
Она позвала своих детей в комнату.
Том позвал на помощь.
- Она вызвала врача.
- Она позвонила врачу.
Он назвал моё имя.
Кто-то вызвал полицию.
Том вызвал такси.
Том подозвал Мэри.
- Им кто-то звонил.
- Им звонили.
пригласила нас в российский сектор.
и призвал Наполеона продолжать борьбу.
Она вызвала мне такси.
- Она позвала студентов в комнату.
- Она позвала учеников в класс.
- Кто-нибудь вызвал полицию?
- Кто-нибудь звонил в полицию?
Том вызвал врача.
Директор позвал учителей к себе в кабинет.
Том мне перезвонил.
Том вызвал скорую.
- Он вызвал мне такси.
- Он вызвал для меня такси.
- Том вызвал такси для Мэри.
- Том вызвал Мэри такси.
- Она назвала своего мишку Тедом.
- Она назвала своего медведя Тедом.
Том позвал нас на ужин.
Том вызвал мне такси.
- Том вызвал Мэри такси.
- Том назвал Марию такси.
Джим вызвал мне такси.
Он вызвал мне такси.
Том сразу вызвал скорую.
Он вызвал мне такси.
Он вызвал для меня такси.
Том вызвал мне такси.
По пришествии на станцию, он вызвал такси.
Лейла вызвала охрану.
Том назвал моё имя.
Президент призвал народ объединиться в борьбе с бедностью и болезнью.
- Мне позвонила девушка.
- Мне позвонила какая-то девушка.
- Меня позвала девушка.
- Меня позвала какая-то девушка.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл.
Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.
Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.
Том позвонил студентам в комнату, чтобы рассказать им об авиакатастрофе.
Том вызвал пожарных.
Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.