Translation of "'da" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "'da" in a sentence and their russian translations:

Ağlasa da zırlasa da

Плачет или плачет

Hatırlıyorum da

Я помню, как меня удивило,

Aldım da.

И я их действительно получила.

Ya da...

или, коли на то пошло...

İnansan da, inanmasan da, o doğrudur.

Хотите верьте, хотите нет - но это правда.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Это тоже верно.

- Bu da geçer.
- Bunlar da geçecek.

Всё когда-нибудь проходит.

Ve bu insansanız da robotsanız da böyledir.

и неважно, человек вы или робот.

Yağmur yağsa da yağmasa da planımı değiştirmeyeceğim.

Будет дождь или нет, я не изменю свой план.

- O Fransızca da konuşabilir.
- Fransızca da konuşuyour.

- Он тоже говорит по-французски.
- Он говорит и по-французски.
- Он также говорит на французском.

Hoşlansan da hoşlanmasan da Fransızca öğrenmek zorundasın.

Ты должен учить французский, нравится тебе это или нет.

- Nasıl da tatlı!
- Ne kadar da sevimli!

- Какой симпатичный!
- Какой он милый!

Hazır olsan da olmasan da, hemen gitmeliyiz.

Готовы мы или нет, нам нужно уходить прямо сейчас.

Onu yapsan da yapmasan da önemli değil.

- Неважно, сделаете вы это ли нет.
- Неважно, сделаешь ты это ли нет.

- Onlar da geliyorlar mı?
- Onlar da mı geliyor?
- Onlar da geliyor mu?

Они тоже придут?

Hazır olsan da ya da olmasan da, sınav on dakika içinde başlar.

Готов ты или нет, экзамен начнётся через десять минут.

- Tom da öğretmen mi?
- Tom da mı öğretmen?
- Tom da öğretmen miymiş?

Том тоже учитель?

Bu da yanlış.

Это тоже неверно.

Meslektaşlarımın da yardımıyla,

С помощью моих коллег

Kasım 2016'da

В ноябре 2016 года

Silfiyum da dahil,

включая растение сильфий,

Bunlar da tamam.

Ставим две галочки.

Bunu da yiyebilirsiniz

Это тоже съедобно,

Haksız da değildi.

И он был прав.

çalışanlarından da vazgeçiyordu.

она ставила крест на них.

Daha da kötüsü,

Что ещё хуже,

Ya da annem,

и маму,

Ya da böyle.

Или, может быть, так.

Burada da haklılar.

Они опять правы.

2016'da 1300

в 2016 — 1 300,

Dahası da gelecek.

И всё ещё впереди.

Şunu da biliyorum;

Но я также знаю,

Başkalarını da görüyorsunuz:

вы также можете видеть других —

Tabii fırsatlar da.

...и возможностями в ночное время.

Kayman da ararlar.

...и каймана.

Yalnız da değil.

И не только она.

...ya da asla.

...или никогда.

İyice doyduklarında da...

Как только они наедаются досыта...

Başkaları da katılır.

Сородичи присоединяются.

Olarak da popülerdir.

и используются в ювелирных изделиях.

Ortodokslara da saldırıyordu

На него также напали православные

çok konuşmazdı da

он мало говорил

Amcam da olabilir

Может быть, мой дядя

şunu da yapmıştı

сделал это

Bununla da bitmedi

Это не более чем

Osmanlılar da müslüman

Османы тоже мусульмане

Leonardo Da Vinci

Леонардо да Винчи

Bu da değil

Не это тоже

O da Michelangelo

Он микеланджело

Şunu da söylemeliyim,

Должна сказать,

Nasıl da sıcak!

- Как горячо!
- Какая жара!
- Как же жарко!

Tom da oradaydı.

Том тоже там был.

O da yaşlandı.

Он тоже постарел.

O da yazmadı.

Она тоже не писала.

O da gidecek.

- Он тоже пойдет.
- Он тоже поедет.

Jandarmalar da insandırlar.

Жандармы тоже люди.

Bu da geçecek.

И это пройдёт.

O da şaşırdı.

Он тоже был удивлён.

2.30'da başlayalım.

- Давай начнём в половине третьего.
- Давайте начнём в половине третьего.
- Давай начнём полтретьего.
- Давайте начнём полтретьего.
- Начнём в половине третьего.
- Начнём в два тридцать.
- Начнём полтретьего.

Çok da umurumdaydı!

- Можно подумать, мне есть до этого дело!
- Можно подумать, меня это волнует!
- Как будто мне есть до этого дело!

Rusça da konuşuyor.

Он и по-русски говорит.

2.30'da kapatırız.

Мы закрываемся в половине третьего.

Palyaçolar da ağlar.

Клоуны тоже плачут.

Bu da iyi.

Это тоже хорошо.

Tom da boşandı.

Том только что развёлся.

Tom da gülümsedi.

Том тоже улыбнулся.

Tom da güldü.

- Том тоже смеялся.
- Том тоже засмеялся.

Ya da Eminem.

Или Эминем

1979'da doğdum.

Я родился в 1979 году.

Tom da geliyor.

Том тоже придёт.

Tom da ağlıyor.

Том тоже плачет.

Tom da gidiyor.

- Том тоже идёт.
- Том тоже едет.

Tom da burada.

Том тоже здесь.

Fransızca da konuşurum.

Я тоже говорю по-французски.

Çok da dinlemiyordum.

- Я особо не слушал.
- Я не прислушивался.

Tom da eğleniyor.

Тому тоже было весело.

Tom da tehlikede.

Том тоже в опасности.

Nasıl da lezzetli!

Как вкусно!

Tom da hazırlanıyor.

Том тоже готовится.

Tom da tutuklandı.

Тома тоже арестовали.

Tom da gergin.

Том тоже нервничает.

Linux da heklenebilir.

Linux тоже можно хакнуть.

Bu da pahalıydı.

Это тоже было дорого.

Tom da kıskanç.

Том тоже ревнует.

Tom da etkilenmişti.

Том тоже впечатлён.

Tom da gelmeli.

Тому тоже надо бы прийти.

Tom da kovulmalı.

Тома тоже надо уволить.

Tom da mevcuttu.

Том тоже присутствовал.

Onlar da anlaşılabilir.

Их тоже можно понять.

Tom da fesat.

Том тоже заинтригован.

Tom da şizofrenik.

Том тоже шизофреник.

Tom da Bostonlu.

Том тоже из Бостона.