Translation of "'i" in Russian

0.063 sec.

Examples of using "'i" in a sentence and their russian translations:

Seni sevmiyorum

я не люблю тебя.

Çünkü çıkardığımda çığlık attın

потому что ты вскрикнул, когда я её сняла.

Seni sevmiyorum Seni sevmiyorum

я не люблю тебя, я не люблю тебя,

Çünkü oradaydın ve sonrasında değildin

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

- Tom, 911'i tuşladı.
- Tom, 911'i çevirdi.
- Tom "911" i aradı.

Том набрал 911.

911'i arayın!

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

911'i çevirdim.

Я набрал девять один один.

Ve ah, gerçek beni tanımanı istedim

О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,

911'i kim aradı?

- Кто звонил в 911?
- Кто звонил в службу спасения?

Bence 911'i aramalıyız.

- Думаю, нам нужно позвонить 911.
- Я думаю, нам нужно позвонить 911.
- Думаю, нам нужно позвонить в службу спасения.

Tom, 911'i aradı.

- Том позвонил 911.
- Том позвонил в службу спасения.

Tom 911'i aramadı.

- Том не звонил в 911.
- Том не звонил в службу спасения.

Ben 911'i aradım.

Я позвонил в 911.

İnsanların %75'i kırmızıyı seçti.

75% людей выбрали красную картинку.

Nüfusumuzun yüzde 25'i genç.

Молодые люди составляют 25 процентов всего населения.

Dünya yüzeyinin %70'i sudur.

Поверхность Земли на 70 процентов состоит из воды.

Tom yine 911'i aradı.

Том снова набрал 911.

Tom hemen 911'i aradı.

- Том сразу позвонил в 911.
- Том сразу позвонил 911.
- Том сразу набрал 911.
- Том сразу позвонил в службу спасения.

"Tehlikeli ilişkiler"'i okudun mu?

Ты читал «Опасные связи»?

Sizin cem-i cümlenizi seviyorum.

Я вас всех и каждого люблю.

911'i arayan kişi Tom'dur.

- Это Том позвонил в 911.
- Это Том позвонил 911.
- Это Том позвонил в службу спасения.

Tom'un komşuları 911'i aradı.

- Соседи Тома позвонили в службу спасения.
- Соседи Тома позвонили в 911.
- Соседи Тома позвонили 911.

Ben 911'i arayan kişiyim.

- Это я вызвал спасателей.
- Это я звонил в службу спасения.

İnsanların %70'i pembe olanı seçti.

70% людей выбрали розовый цвет.

O halde TRAPPIST-1'i dinleyelim.

Так услышим же TRAPPIST-1.

Çin'in kullanıcılarının %98'i mobilde aktif.

98 процентов используют мобильные телефоны.

Yerel Amerikan hapishanelerindeki kişilerin %75'i

75% людей в местных американских тюрьмах

Verilere göre, okyanusun plastiğinin %80'i

По статистике, 80% пластика в океане —

Tom kazandığının %80'i tasarruf eder.

Том откладывает больше 80% своего заработка.

İnsan vücudunun yüzde 70'i sudur.

Человек на 70% состоит из воды.

- Devr-i âlem yaptık.
- Dünyayı dolaştık.

Мы путешествовали вокруг света.

Vietnamcada "haşlanmış pirinç"i nasıl söylüyorsunuz?

Как будет по-вьетнамски "рис на пару"?

Ben sadece 911'i aramak üzereydim.

- Я как раз собирался звонить 911.
- Я как раз собирался звонить в службу спасения.
- Я как раз собирался звонить спасателям.

Avrupalıların yalnızca %15'i okuma yazma biliyordu.

читать и писать умели не более 15% жителей Европы.

Bunun yalnızca %0,05'i sanat için ayrılsa

потратить лишь 0,05% на искусство,

Hayatının yaklaşık yüzde 80'i boyunca yanındaydım.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

911'i arama! 112'yi aramak zorundasın.

Не звони в 911! Ты должен позвонить по номеру 112.

İngiltere Kralı I. James gerçekten eşcinsel miydi?

Король Англии Джеймс I правда был геем?

Kraliçe I. Elizabeth 1603 yılında vefat etti.

Королева Елизавета I ушла из жизни в 1603 году.

Tatoeba'daki Türkçe cümle sayısı 200.000'i aştı.

Количество турецких предложений на Tatoeba превысило двести тысяч.

- Dünyada Baskça konuşan 800,000'i aşkın kişi vardır.
- Dünyada 800,000'i aşkın Baskça konuşan kişi vardır.

- В мире насчитывается более восьмиста тысяч носителей баскского языка.
- В мире более восьмисот тысяч людей, говорящих по-баскски.

''Star Trek'' ve ''Forbidden Planet''i izleyerek büyüdüm

Я вырос на «Звёздном пути» и «Запретной планете»,

Biz yıllar sonra o bilgisayara I-mac diyecektik

Мы бы назвали этот компьютер I-Mac лет спустя

%80'i ne olduğu hakkında endişelenip vakit kaybetti

80% теряли время, переживая из-за случившегося,

Aç insanların % 98'i gelişmekte olan ülkelerde yaşar.

98% голодающих людей живут в развивающихся странах.

Tüm İngilizce sözcüklerin %80'i diğer dillerden gelmiştir.

Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.

İngiliz halkının % 70'i ikinci bir dil konuşmuyor.

70% англичан не говорят на иностранном языке.

- Nefs-i müdafaa yasak değildir.
- Meşru savunma yasaklanmamıştır.

Необходимая оборона не запрещена.

45 yaşını geçmiş Amerikalıların %35'i kronik olarak yalnız.

35% американцев старше 45 лет хронически одиноки.

29 kalifiye kişiden sadece 15'i mesajıma yanıt verdi,

Только 15 из 29 отобранных кандидатов ответили на моё сообщение.

Tebdil-i kıyafet hayatımda bir sürü farklı karakter gördüm,

Но когда я ушёл под прикрытие, я открыл прекрасное множество персонажей —

Bu şartlar altında Apple-1'i çıkardı Steve Jobs

В этих условиях Apple-1 выпустил Стив Джобс

İngilizce "I" zamiri neden hep büyük harfle görünüyor bilmiyorum.

- Я не знаю, почему английское местоимение "Я" всегда с заглавной буквы.
- Не знаю, почему английское местоимение "I" пишется всегда заглавной буквой.

Almanya'nın elektriğinin yüzde 31'i yenilenebilir enerji kaynaklarından sağlanır.

31 процент производимого в Германии электричества добывается из возобновляемых источников энергии.

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!

Ancak Pro V1'i keserek, bu topu neyin farklı kıldığını görebilirsiniz.

Но разрезая Pro V1, вы можете увидеть, что делает этот шар другим.

Amerikalı yetişkinlerin yaklaşık % 65'i sağlıkları için iyi olmayan aşırı kiloludurlar.

Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья.

Shakespeare "Hamlet"'i yazdı ve Tolstoi "Savaş ve Barış"'ı yazdı.

Шекспир написал "Гамлета", а Толстой — "Войну и мир".

"Levada Center" örgütüne göre, Rusların yaklaşık %70'i eski SSCB dışına hiç çıkmamıştır.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

Tom Shippey'in Viking destanları üzerine şiddetle tavsiye edilen kitabı 'Laughing Shall I Die' bağlantısına ulaşabilirsiniz.

Вы можете найти ссылку на очень рекомендуемую книгу Тома Шиппи по сагам о викингах «Laughing Shall I

- Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!
- Bugün 18 Haziran ve Muiriel'in doğum günü!

Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!

- Esperanto alfabesi 28 harflidir: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
- Esperanto alfabesinde 28 harf vardır: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Алфавит эсперанто состоит из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

- Esperanto alfabesi 28 harflidir: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
- Esperanto alfabesi 28 harften oluşur: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Алфавит эсперанто состоит из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Fransız alfabesi yirmi altı harf içerir: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Французский алфавит состоит из двадцати шести букв: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Esperanto alfabesi 28 harften oluşur: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Алфавит эсперанто состоит из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.