Translation of "Arayın" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Arayın" in a sentence and their russian translations:

Kocamı arayın.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

Polisi arayın.

- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.

Evi arayın.

- Обыщите дом.
- Обыщи дом.

Tom'u arayın.

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома!

Beni ofiste arayın.

Позвони мне в офис.

911'i arayın!

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

Sadece onu arayın.

- Просто позвони ей.
- Просто позвоните ей.

Onları yine arayın.

- Перезвони им.
- Перезвоните им.

Her odayı arayın.

Обыщите каждую комнату.

Gelip kendiniz arayın.

Приходи и сам посмотри.

Sadece onları arayın.

Просто позвоните им.

Hemen doktoru arayın.

Я тут же вызвал врача.

Derhal Tom'u arayın.

- Позвони Тому немедленно.
- Немедленно позвоните Тому.
- Немедленно звони Тому.
- Немедленно звоните Тому.
- Немедленно зови Тома.
- Немедленно зовите Тома.

Lütfen itfaiyeyi arayın.

- Пожалуйста, позвоните в пожарное депо.
- Вызовите пожарных, пожалуйста.
- Вызови, пожалуйста, пожарных.
- Вызовите, пожалуйста, пожарных.

Lütfen tekrar arayın.

- Перезвони, пожалуйста.
- Перезвоните, пожалуйста.

Onu yarın arayın.

- Позвони ей завтра.
- Позвоните ей завтра.

Dâhil olabileceğiniz toplulukları arayın,

Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.

Hemen 112'yi arayın

Звоните 112 сейчас

Bu akşam beni arayın.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.
- Позвони мне вечером.

Beni her zaman arayın.

- Звони мне в любое время.
- Звоните мне в любое время.
- Звони в любое время.
- Звоните в любое время.

Bu sözcüğü sözlükte arayın.

- Поищите это слово в словаре.
- Найдите это слово в словаре.

Lütfen beni sonra arayın.

- Позвони мне попозже, пожалуйста.
- Позвоните мне попозже, пожалуйста.

Acil bir durumda polisi arayın.

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

Acil durumda, 119'u arayın.

В случае крайней необходимости звоните 119.

Yardımıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

Позвони мне, если нужна будет моя помощь.

Bir şey olursa beni arayın.

- В случае чего звони мне.
- В случае чего звоните мне.
- В случае чего зовите меня.
- Зовите меня, если что-нибудь случится.
- Звоните мне, если что-нибудь случится.
- В случае чего зови меня.
- Зови меня, если что-нибудь случится.
- Звони мне, если что-нибудь случится.

Yardıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

- Звони мне, если нужна будет помощь.
- Звоните мне, если нужна будет помощь.

Eğer zorluk oluşursa, beni arayın.

- Если возникнут трудности, позвони мне!
- Если возникнут трудности, позвоните мне!

Yağmur yağarsa, lütfen beni arayın.

Если пойдет дождь - позвони мне, пожалуйста.

Bir iş arıyorsanız, beni arayın.

Если вы ищете работу, позвоните мне.

Lütfen beni bu numaradan arayın.

Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру.

Lütfen yarın sabah sekizde beni arayın.

Пожалуйста, позвоните мне завтра в восемь утра.

- Bu numarayı ara.
- Bu numarayı arayın.

- Позвони по этому номеру.
- Позвоните по этому номеру.

Lütfen yedi ile sekiz arasında beni arayın.

Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.

Jose şu anda konuşamaz; daha sonra arayın.

Жозе сейчас не может говорить. Пожалуйста, перезвоните позже.

Lütfen sizin için uygun olduğunda beni arayın.

Пожалуйста, позвоните мне, когда вам будет удобно.

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

- Döndüğünüzde bana bir telefon açın.
- Döndüğünüzde beni arayın.

- Позвони мне, когда вернёшься.
- Позвоните мне, когда вернётесь.

Ücretsiz cümle için şimdi 1-800 Tatoeba'yı arayın.

Позвоните сейчас по номеру 1-800-TATOEBA, чтобы получить бесплатное предложение.

Bizi ücretsiz olarak 1-800-446-2581'den arayın.

Позвоните нам по бесплатному телефону 1-800-446-2581.

- Yangın durumunda, 119'u arayın.
- Yangın haline, 119'u ara.

- В случае пожара звоните 119.
- При пожаре звонить 119.

- Hemen şimdi 110'u arayın.
- Hemen şimdi 110'u ara.

Позвони по телефону 110 прямо сейчас.

- Eğer herhangi bir şey yanlış giderse, Tom'u çağır.
- Ters giden bir şey olursa Tom'u arayın.

Если что-то пойдёт не так, звоните Тому.