Translation of "Yaşıyorsun" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Yaşıyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Nerede yaşıyorsun?

- Onde vives?
- Onde é que você mora?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

Kalbimde yaşıyorsun.

- Você mora em meu coração.
- Vocês moram em meu coração.

Neden yaşıyorsun?

Por que você está vivo?

- Türkiye'de nerede yaşıyorsun?
- Türkiye'nin neresinde yaşıyorsun?

Onde você mora na Turquia?

- Hangi gezegende yaşıyorsun?
- Sen hangi dünyada yaşıyorsun?

Em que planeta você vive?

- Fantezi dünyasında yaşıyorsun.
- Bir hayal dünyasında yaşıyorsun.

Você vive num mundo de fantasia.

Türkiye'de nerede yaşıyorsun?

Onde você mora na Turquia?

Yalnız mı yaşıyorsun?

Você mora sozinha?

Hangi şehirde yaşıyorsun?

Em que cidade você mora?

Şimdi nerede yaşıyorsun?

- Onde você está morando agora?
- Onde você mora agora?

Burada mı yaşıyorsun?

Você mora aqui?

Çölde mi yaşıyorsun?

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

Aslında nerede yaşıyorsun?

Onde você realmente vive?

Hangi katta yaşıyorsun?

Em que andar você mora?

Lübnan'da mı yaşıyorsun?

Você mora no Líbano?

Hangi caddede yaşıyorsun?

Em que rua você mora?

Nerede yaşıyorsun, Tom?

Onde você mora, Tom?

Buralarda mı yaşıyorsun?

Você mora por aqui?

Hayal ülkesinde yaşıyorsun.

Tu vives num mundo de fantasia.

Neden yalnız yaşıyorsun?

Por que você mora sozinho?

Türkiye'de mi yaşıyorsun?

Você mora na Turquia?

Niye burada yaşıyorsun?

Por que você mora aqui?

- Geçmişte yaşıyorsun.
- Geçmişte yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsun.

Você está vivendo no passado.

Tam olarak nerede yaşıyorsun?

Onde você vive exatamente?

Bu arada, nerede yaşıyorsun?

- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?

"Nerede yaşıyorsun?" "Tokyo'da yaşıyorum."

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

Ailenle birlikte mi yaşıyorsun?

Você mora com seus pais?

Bu mahallede mi yaşıyorsun?

Você mora neste bairro?

Bu civarda mı yaşıyorsun?

Você mora aqui perto?

Hala ebeveyninle mi yaşıyorsun?

Você ainda mora com os seus pais?

Şimdi Boston'da mı yaşıyorsun?

Você está morando em Boston agora?

Ne tür sorunlar yaşıyorsun?

Que tipo de problemas você está tendo?

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşarsın?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde você reside?

Hâlâ Boston'da mı yaşıyorsun?

Você ainda mora em Boston?

Hâlâ burada mı yaşıyorsun?

- Você ainda mora aqui?
- Vocês ainda moram aqui?
- Você ainda mora por aqui?

Ne kadar uzakta yaşıyorsun?

- A que distância você mora?
- Que distância você mora?

- Hala Park Caddesinde mi yaşıyorsun?
- Hâlâ Park Caddesi'nde mi yaşıyorsun?

- Você ainda mora na Park Street?
- Vocês ainda moram na Park Street?

- Hâlâ Park Caddesi'nde mi Yaşıyorsun?
- Hâlâ Park Caddesi'nde mi yaşıyorsun?

- Você ainda mora na Park Street?
- Vocês ainda moram na Park Street?

Buraya yakın yaşıyorsun, değil mi?

Você mora aqui perto, não mora?

Boston'da ne kadar süredir yaşıyorsun?

- Há quanto tempo você mora em Boston?
- Há quanto tempo você estava morando em Boston?
- Quanto tempo você morou em Boston?

Şimdi Boston'da yaşıyorsun, değil mi?

Você está morando em Boston agora, não é?

Ne zamandan beri Tokyo'da yaşıyorsun?

Desde quando você está morando em Tóquio?

Ne kadar süredir burada yaşıyorsun?

Há quanto tempo você mora aqui?

- Kiminle yaşıyorsunuz?
- Kim ile yaşıyorsun?

- Com quem você mora?
- Com quem vocês moram?

Bir parkın yakınında mı yaşıyorsun?

- Você mora perto de um parque?
- Vocês moram perto de um parque?

Ne kadar süredir orada yaşıyorsun?

- Há quanto tempo você mora aí?
- Há quanto tempo você mora lá?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Hangi evde yaşıyorsun?
- Hangi evde yaşıyorsunuz?

Em qual casa você mora?

Hala anne ve babanla mı yaşıyorsun?

Você ainda mora com os seus pais?

Caddenin karşı tarafında yaşıyorsun, değil mi?

- Você mora do outro lado da rua, não é?
- Você mora cruzando a rua, não é?

- Burada mı yaşıyorsun?
- Yaşadığın yer bu mu?

É aqui que você mora?

- Şimdi nerede yaşıyorsun?
- Sen şimdi nerede oturuyorsun?

- Onde você mora agora?
- Onde vocês moram agora?

Ne zamandan beri burada yaşıyorsun? 3 yıldır.

- "Há quanto tempo você mora aqui?" "Faz três anos."
- "Há quanto tempo você mora aqui?" "Três anos."

- "Nerede yaşıyorsunuz?" "Tokyo'da yaşıyorum."
- "Nerede yaşıyorsun?" "Tokyo'da yaşıyorum."

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Aziz Petersburg'da yaşıyorsun.
- St.Petersburg'da yaşıyorsunuz.
- Sankt Peterburg'da yaşıyorsunuz.

Você mora em São Petersburgo.

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Nerede yaşarsın?
- Nerede yaşarsınız?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Tam olarak nerede yaşıyorsun?
- Tam olarak nerede oturuyorsun?

Onde você mora, exatamente?

- Burada yalnız mı yaşıyorsun?
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?

- Você mora aqui sozinho?
- Você mora aqui sozinha?

Yaşamak sevmektir ve sevmek acı çekmektir. Acı çekmek istemiyorsan sevme ama sevmiyorsan niçin yaşıyorsun ?

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?

- Bu binada mı yaşıyorsun?
- Bu binada mı oturuyorsun?
- Bu binada mı ikamet ediyorsun?
- Bu binada mı ikamet ediyorsunuz?
- Bu binada mı oturuyorsunuz?
- Bu binada mı yaşıyorsunuz?
- Siz bu binada mı yaşıyorsunuz?
- Siz bu binada mı ikamet ediyorsunuz?
- Siz bu binada mı oturuyorsunuz?
- Sen bu binada mı yaşıyorsun?
- Sen bu binada mı oturuyorsun?
- Sen bu binada mı ikamet ediyorsun?

- Você mora neste prédio?
- Vocês moram neste prédio?