Translation of "Yük" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Yük" in a sentence and their portuguese translations:

Devlete yük oldunuz

Você é um fardo para o estado

Sana yük olmak istemiyorum.

- Não quero ser um fardo para ti.
- Eu não quero ser um fardo para você.
- Não quero ser um fardo para você.

Ailesine yük olmak istemiyordu çünkü

Ele não queria ser um fardo para sua família porque

Ebeveynlerime bir yük olmak istemiyorum.

- Eu não quero ser um fardo para meus pais.
- Não quero ser um fardo para meus pais.
- Eu não quero ser um fardo para os meus pais.
- Não quero ser um fardo para os meus pais.

Artık ebeveynlerime yük olmak istemiyorum.

Não quero ser mais um peso para os meus pais.

Önemli bir yük taşıyan bir uçak çöle düştü.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

Atina'ya giden bir yük gemisi, bir iz bırakmadan Akdeniz'de battı.

Um navio cargueiro, com destino a Atenas, afundou no Mediterrâneo sem deixar vestígios.

Bu kamyon en fazla 5 ton yük taşıma kapasitesine sahip.

Este caminhão tem uma carga máxima de 5 toneladas.

Ve aşırı yaz sıcağında uzun yürüyüşler adamlarına ağır bir yük vermeye devam etti.

E as longas marchas no calor extremo do verão continuou a ter um preço pesado em seus homens.