Translation of "Sona" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Sona" in a sentence and their portuguese translations:

Sona erdi.

... acabou.

Görev sona erdi.

A missão acabou.

Görev... Sona erdi.

Esta missão... ... acabou.

Festival sona erdi.

O festival chegou ao fim.

Savaş sona erdi.

A guerra acabou.

Kavga sona erdi.

A luta acabou.

Sabrım sona eriyor.

Minha paciência está chegando ao fim.

Rüya sona erdi.

O sonho acabou.

Paydos sona erdi.

O recreio terminou.

Bu görev sona erdi.

Esta missão... ... acabou.

Kaçınılmaz sona yaklaşmasını izlerken

estreitava-se ao seu inevitável fim,

Viking dönemi sona ermişti.

A era Viking então acabou.

Viking çağı sona ermişti.

A era Viking estava no fim.

Ne zaman sona erdi?

Quando terminou?

Millet varlığı sona erdi.

O país deixou de existir.

Yağmur sona erdiğinde, gideceğiz.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

Kitabı baştan sona okudum.

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

En iyisini sona sakladık.

Deixamos o melhor para o fim.

Konferans yarın sona erecek.

A conferência acabará amanhã.

Yarışma yarın sona erer.

O concurso termina amanhã.

Maç golsüz sona erdi.

A partida terminou sem gol.

Bu delilik sona ermeli!

Esta loucura tem que acabar!

Tom yolculuğunu sona erdirdi.

Tom cancelou a sua viagem.

Bunun sona ereceğini umuyoruz.

Esperamos que isso acabe.

Ama görevimiz henüz sona ermedi.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Ama görevimiz henüz sona ermedi.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Sonunda tatil günleri sona erdi.

As férias finalmente terminaram.

1954 yılında savaş sona erdi.

A guerra acabou em 1954.

Parti gece yarısı sona erdi.

A festa chegou ao fim a meia-noite.

Konser saat onda sona erdi.

O concerto terminou às dez horas.

1945 yılında savaş sona erdi.

A guerra terminou em 1945.

Düşman saldırısı şafakta sona erdi.

O ataque inimigo cessou ao amanhecer.

Dünya ne zaman sona erecek?

A que horas o mundo vai acabar?

Onun siyasi kariyeri sona erdi.

Para ela a carreira política terminou.

Hikayeyi bize baştan sona anlat.

Conte-nos a história do início ao fim.

Oyunu baştan sona kadar izledim.

Assisti à partida do início ao fim.

Tartışma kavga ile sona erdi.

A discussão terminou em briga.

Satış pazartesi günü sona eriyor.

A promoção acaba na segunda-feira.

Toplantı ne zaman sona erdi?

A que horas a reunião terminou?

Biz yavaş yavaş sona yaklaşıyoruz.

Estamos lentamente nos aproximando do fim.

Bunun nasıl sona erdiğini biliyorum.

- Eu sei como termina.
- Eu sei como isto termina.

Bunun yakında sona ereceğini umuyorum.

Espero que isso acabe logo.

Bu drama nasıl sona eriyor?

Como este drama termina?

Fransa ile savaş sona erdi.

A guerra com a França estava terminada.

Gösteri ne zaman sona erdi?

A que horas o show acabou?

Umarım bu tartışma sona ermez.

Eu espero que essa discussão nunca acabe.

Fadıl evliliği sona erdirmek istedi.

Fadil queria terminar o casamento.

Toplantı 2.30 da sona erdi.

A reunião terminou às 14:30.

Parti saat dokuzda sona erdi.

A festa acabou às nove horas.

Bunu düzgünce temizletmeliyiz. Görev sona erdi.

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

Tatiller her zaman zamansız sona erer.

Os feriados sempre acabam logo.

Herkes durgunluğun yakında sona ereceğini umuyor.

Todos esperam que a recessão termine em breve.

Kış sona erdi ve ilkbahar geldi.

O inverno acabou e a primavera começou.

Onların sözleşmesi 20 Ekimde sona erdi.

O contrato deles expirou-se em 20 de outubro.

Ehliyetimin süresi gelecek hafta sona eriyor.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

Amerika'nın İspanya ile savaşı sona erdi.

A guerra da América com a Espanha estava acabada.

İntikam kesinlikle hedonist bir sona sahiptir.

A vingança tem um fim estritamente hedonista.

Tom’un sözleşmesi 20 Ekim’de sona eriyor

O contrato do Tom termina dia vinte de outubro.

Toplantı her zamankinden daha erken sona erdi.

A reunião terminou mais cedo do que de costume.

Roman bir kahramanın ölümü ile sona erer.

- A novela termina com a morte da heroína.
- O romance termina com a morte da heroína.

Savaş Müttefik Devletler için zaferle sona erdi.

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.

1945 yılında İkinci Dünya Savaşı sona erdi.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

II. Dünya savaşı 1945'te sona erdi.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

Hikaye ana karakterin ölümü ile sona erer.

A história termina com a morte da principal personagem.

Her şey sona erecekti ve yeniden başlayacaktı.

Tudo ia acabar e começar de novo.

Soğuk Savaş, Sovyetler Birliği'nin çöküşüyle ​​sona erdi.

A Guerra Fria terminou com o colapso da União Soviética.

Öfkeyle başlayan her şey, utanmayla sona erer.

Qualquer coisa que comece com raiva, termina em vergonha.

Soğuk savaş, SSCB'nin çöküşü ile birlikte sona erdi.

A guerra fria terminou com a queda da URSS.

- O kötü sona erecek.
- O kötü biçimde bitecek.

Isso vai acabar mal.

Bu teklif 15 Ağustos 1999 yılında sona erecek.

Esta oferta expira em 15 de agosto de 1999.

Çiftleşme sona erdi. Yumurtalarını bırakmak için yerin altına gidiyor.

Terminado o acasalamento, a fêmea deposita os ovos no subsolo...

Bu antlaşmadan sona Roma'da papalık için bir süre çalıştı

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

Onlar kapitalizmi sona erdirdiler ve sosyalist bir toplum kurdular.

Eles puseram fim ao capitalismo e construíram uma sociedade socialista.

Gün ışığından yararlanma saatinin geçen hafta sona erdiğini unuttum.

Esqueci que o horário de verão terminou na semana passada.

- Sözleşme kısa süre sonra bitecek.
- Mukavele yakında sona erecek.

O contrato encerra-se em breve.

Birinci Dünya Savaşı, sadece 15 yıl önce sona ermişti.

A Primeira Guerra Mundial terminara apenas quinze anos antes.

Ama Napolyon'un saltanatı sona ermiş gibi görünüyordu askeri yenilgiyi reddetmek.

Mas parecia que o reinado de Napoleão deveria terminar em derrota militar abjeta.

- Dünyanın sonu ne zaman gelecek?
- Dünya ne zaman sona erecek?

Quando o mundo encontrará seu fim?

Sonunda, biz, o eski püskü lokantada yemek yemeyi sona erdirdik.

No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.

Bu durumda bu yolculuk... Sona erdi. Anaflaktik şoka girme ihtimaliniz varsa

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Doğu Cephesinde, Ruslar sona erdi. uzun bir geri çekilme ve çizgi stabilize,

- Gelecek hafta sürücü belgemin süresi dolacak.
- Ehliyetimin süresi gelecek hafta sona eriyor.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

- Birçok Hollywood filmi mutlu bir sona sahiptir.
- Birçok Hollywood filminin mutlu sonu vardır.

A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz.

- Savaş biteli neredeyse 30 yıl oldu.
- Savaş sona ereli neredeyse otuz sene olmuş.

- Faz quase 30 anos desde que a guerra terminou.
- Já faz quase 30 anos que a guerra terminou.
- Faz quase 30 anos que a guerra terminou.