Translation of "Ilan" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Ilan" in a sentence and their portuguese translations:

Bayram ilan etti

declarou um banquete

Tarihler ilan edilecektir.

As datas serão anunciadas.

Savaş ilan ettik.

Declaramos guerra.

Bir ateşkes ilan edildi.

Foi declarado cessar fogo.

Toplumun yarısını düşman ilan ediyor

declarando metade da sociedade um inimigo

Ben, süpermarketin açıldığını ilan ettim.

Eu declaro esse supermercado aberto.

Tom'un suçlu olduğu ilan edildi.

Tom foi declarado culpado.

Ölümünün ardından aziz ilan edildi.

- Postumamente, ele foi canonizado.
- Ele foi canonizado postumamente.

Sonra tüm Yunanistan'ın hegemonu ilan edildi

E ele foi declarado soberano de toda a Grécia

Kendi fikrinde olmayanları terörist ilan ediyor

declara aqueles que não concordam com eles como terroristas

Ülke komşusu karşı savaş ilan etti.

O país declarou guerra contra o país vizinho.

Kendisini resmen aday olarak ilan etti.

Ele anunciou oficialmente sua candidatura.

Aşkını ilan etmek için video kullan!

Use o vídeo para declarar o seu amor!

Henüz aşkımı ilan etmeye cesaret edemedim.

Ainda não tive coragem de me declarar.

Ulus son zamanlarda bağımsızlığını ilan etti.

A nação declarou recentemente sua independência.

İran ABD'ye karşı savaş ilan etti.

O Irã proclamou guerra contra os EUA.

1 Mayıs artık işçinin bayramı ilan edildi

01 de maio é agora declarado como festa dos trabalhadores

Rahip onları koca ve karı ilan etti.

O sacerdote os declarou marido e mulher.

Brezilya 1825 yılında Arjantin'e savaş ilan etti

O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825.

Yarışma sonuçları birkaç dakika içinde ilan edilecektir.

O resultado do campeonato será anunciado em poucos instantes.

Eski devlet başkanının ölümü henüz ilan edilmedi.

A morte do ex-presidente ainda não foi declarada.

- Rio de Janeiro devleti "kamu afet durumu" ilan etti.
- Rio de Janeiro eyaleti "malî OHAL" ilan etti.

O Estado do Rio de Janeiro declarou "estado de calamidade pública."

Ermenistan 26 Mayıs 1918'de bağımsızlığını ilan etti.

A Armênia proclamou sua independência no dia 26 de maio de 1918.

Nihai teklif önümüzdeki hafta bir ara ilan edilecek.

A proposta final será anunciada em algum momento da próxima semana.

Bu vesile ile Olimpiyat Oyunlarının açılışını ilan ediyorum.

- Declaro a abertura dos Jogos Olímpicos.
- Declaro abertos os Jogos Olímpicos.

Japonya İmparatoru Akihito tahttan çekilme niyetini ilan etti.

O imperador Akihito do Japão anunciou sua intenção de abdicar.

Bir ülke ilan edilmeden önce, Kosova kime aitti?

Kosovo, antes de ser declarado um país, pertencia a quem?

Mustafa Kemal Atatürk, 1923'te Türkiye Cumhuriyetini ilan etti.

Mustafá Kemal proclamou a República Turca em 1923.

2015, Birleşmiş Milletler tarafından Uluslararası Işık Yılı ilan edilmiştir.

2015 foi declarado pelas Nações Unidas o Ano Internacional da Luz.

Sınavda başarısız olan öğrencilerin isimleri bülten tahtasında ilan edildi.

Os nomes dos estudantes que não passaram no exame foram postos no quadro de anúncios.

Japonya, 1941'in Aralık ayında ABD'ye savaş ilan etti.

O Japão declarou guerra contra os Estados Unidos em Dezembro de 1941.

Ben Tom'un benim resmimi onun web sitesinde ilan etmemesini istedim.

Eu pedi para o Tom não postar minha foto em seu site.

Ben, utangaç genç adama güzel kıza aşkını ilan etmesini tavsiye ettim.

Eu aconselhei o tímido jovem a declarar seu amor pela bela garota.

Düşman olarak gördüğü ve düşman olarak tüm dünyaya ilan ettiği adamla yan yana geliyor

Vem lado a lado com o homem que ele vê como inimigo e declarou ao mundo inteiro como inimigo

- Birisi sana ilan-ı aşk etse tepkin ne olurdu?
- Birileri sana gelse ve senden hoşlandığını söylese ne yapardın?

O que você faria se alguém lhe dissesse que te ama?

- Mormonlar çok eşliliği yasa dışı ilan ettiler fakat bazı taraftarları onu hâlâ uyguluyor.
- Mormonlar çok eşliliği yasakladılar ama bazı yandaşları bunu hala uyguluyorlar.

Os mórmons baniram a poligamia, mas alguns adeptos ainda a praticam.