Translation of "Sahibiz" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Sahibiz" in a sentence and their portuguese translations:

Aynı ilkelere sahibiz.

Nós temos os mesmos princípios.

Hâlâ birbirimize sahibiz.

Ainda temos um ao outro.

Neredeyse ona sahibiz.

Nós quase conseguimos.

Buna müştereken sahibiz.

Temos isso em comum.

Biz birbirimize sahibiz.

Temos uns aos outros.

Aynı düşünceye sahibiz.

Temos a mesma idéia.

Biz Avrupa'da buna sahibiz.

Não teremos isso na Europa.

Ne kadar süredir sahibiz?

Quanto tempo nós temos?

İstediğimiz her şeye sahibiz.

Temos tudo o que queremos.

Biz iki kıza sahibiz.

- Temos duas filhas.
- Nós temos duas filhas.

Biz tüm ayrıntılara sahibiz.

- Nós temos todos os detalhes.
- Nós possuímos todos os detalhes.

...merkezlerine doğayı yerleştirme gücüne sahibiz.

... temos o poder de as centrar em torno da natureza.

- Yeterince sahibiz.
- Bizde yeterince var.

- Nós temos o suficiente.
- Temos o suficiente.
- Nós temos o bastante.
- Temos o bastante.

- Biraz sahibiz.
- Bizde biraz var.

- Temos algum.
- Nós temos alguns.
- Nós temos um pouco.
- Temos um pouco.
- Temos alguns.

İhtiyacımız olan tüm bilgiye sahibiz.

- Nós temos todas as informações que precisamos.
- Temos toda a informação que precisamos.

Tom'la istediğimiz her şeye sahibiz.

Tom e eu temos tudo o que queremos.

Bir köpeğe ve bir kediye sahibiz.

Nós possuímos um cachorro e um gato.

- Çok miktarda sahibiz.
- Bizde çok var.

- Nós temos bastante.
- Temos bastante.

Şimdilik ihtiyacımız olan her şeye sahibiz.

Nós temos tudo o que precisamos para agora.

Sen ve ben ortak bir şeye sahibiz.

Você e eu temos algo em comum.

Tom ve ben aynı doğum gününe sahibiz.

Tom e eu fazemos aniversário no mesmo dia.

Kollarımızdaki pazularımızdan çok daha fazlasına sahibiz,Per.

Temos muito mais que apenas bíceps em nossos braços, Per.

Bir sürü ekmeğimiz var ve tereyağına gelince gereğinden fazlasına sahibiz.

Temos muito pão. Quanto à manteiga, temos mais que o suficiente.

Tatoeba: Annenin hayatı boyunca şimdiye kadar söyleyebildiğinden daha fazla cümleye sahibiz.

Tatoeba: a gente tem mais frases do que a sua mãe poderia dizer em toda a sua vida.

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

- Nós não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Nós não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.
- Não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos.