Translation of "Insanlardan" in Portuguese

0.028 sec.

Examples of using "Insanlardan" in a sentence and their portuguese translations:

insanlardan öğreniyoruz

aprendemos com as pessoas

Kibirli insanlardan hoşlanmam.

Eu não gosto de pessoas arrogantes.

Resimdeki insanlardan hiçbirini tanımıyorum.

Não reconheço nenhuma pessoa na foto.

Ben zengin insanlardan hoşlanmıyorum.

Eu não gosto de pessoas ricas.

Yalan söyleyen insanlardan iğrenirim.

Eu detesto pessoas que contam mentiras.

Tanıdığım en muhteşem insanlardan birisin.

Você é uma das pessoas mais brilhantes que eu conheço.

Onu söyleyen insanlardan nefret ediyorum.

Odeio as pessoas que dizem isso.

Senin gibi insanlardan nefret ederim.

Eu odeio pessoas como você.

Bildiğim en nazik insanlardan biriyim.

Eu sou uma das pessoas mais gentis que eu conheço.

Tanıdığım en cimri insanlardan birisin.

Você é uma das pessoas mais mesquinhas que eu conheço.

Ve aşırılığa kayan genç insanlardan da

E perguntar aos nossos jovens tentados pelo extremismo:

Da Vinci'nin diğer insanlardan farkı şuydu

A diferença de Da Vinci de outras pessoas era

O biçimde konuşan insanlardan nefret ederim.

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

O hayvanları insanlardan daha çok sever.

Ele gosta dos animais mais do que gosta das pessoas.

Çocuklar doğayı tahrip eden insanlardan hoşlanmazlar.

As crianças não gostam de pessoas que destroem a natureza.

Vejeteryanlar dünyadaki en sağlıklı insanlardan bazılarıdır.

Os vegetarianos são algumas das pessoas mais saudáveis do mundo.

Tom tanımadığı insanlardan yardım istemeyi sevmez.

Tom não gosta de pedir ajuda a desconhecidos.

Tom tanıdığım en konuşkan insanlardan biri.

- Tom é uma das pessoas mais faladeiras que eu conheço.
- Tom é uma das pessoas mais faladeiras que conheço.

Ayılar ormanlarda yaşar ve insanlardan hoşlanmazlar.

Os ursos vivem em florestas e não gostam de pessoas.

"Sana öyle söylemiştim." diyen insanlardan hoşlanmıyorum.

Eu não gosto de gente que fala "Eu te avisei".

Birçok kamplumbağ insanlardan daha çok yaşarlar.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Sen tanıdığım en akıllı insanlardan birisin.

- Você é uma das pessoas mais inteligentes que eu conheço.
- Você é uma das pessoas mais inteligentes que conheço.

Sen tanıdığım en zeki insanlardan birisin.

- Você é uma das pessoas mais inteligentes que eu conheço.
- Você é uma das pessoas mais inteligentes que conheço.

Tom bildiğim en kibar insanlardan biri.

Tom é uma das pessoas mais legais que eu conheço.

Tom insanlardan nefret etmiyor, o sadece asosyal.

Tom não odeia as pessoas, ele é só associal.

Kokarcalar ne köpeklerden ne de insanlardan korkarlar.

Os gambás não têm medo de cachorros, nem de homens.

O tür şey yapan insanlardan nefret ediyorum.

Odeio as pessoas que fazem esse tipo de coisa.

...şehir bölgelerinde yaşayanlar insanlardan kaçınmak için gececi olur.

... as que vivem em áreas urbanas tornam-se noturnas para evitar humanos.

Tom şimdiye kadar tanıştığım en sıkıcı insanlardan biridir.

O Tom é uma das pessoas mais aborrecidas que eu já conheci em toda a minha vida.

Fakat bu durum yarasaların insanlardan intikamı dersek yanlış olmaz

mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

O, Afrika'da iken sık sık aralarında yaşadığı insanlardan bahsederdi.

Ele costumava falar das pessoas com as quais convivia quando estava na África.

Sanırım evli insanların bekar insanlardan daha çok sorunları var.

- Eu acho que as pessoas casadas têm mais problemas do que as pessoas solteiras.
- Eu acho que os casados têm mais problemas do que os solteiros.

Yoksul ülkelerdeki insanların zengin ülkelerdeki insanlardan daha fazla çocukları var.

Nos países mais pobres, as pessoas têm mais filhos que nos países mais ricos.

. Onların tarih bölümü, erken insanlardan tarih öncesinden dünya savaşlarına ve ötesine

A seção de história deles tem centenas de títulos que cobrem tudo, desde o homem primitivo e pré-história ..

Aralarında saygı yoksa insanlardan doğaya, gezegene ve hayvanlara saygı duymalarını nasıl isteyebiliriz?

- Como pedir para os humanos respeitarem a natureza, o planeta e os animais se o respeito entre eles não existe?
- Como pedir aos seres humanos que respeitem a natureza, o planeta e os animais, se entre eles mesmos não existe respeito algum?

Tom bir yerde kısa insanların uzun insanlardan daha fazla uykuya ihtiyacı olduğunu okudu.

Tom leu em algum lugar que as pessoas baixas precisam de mais sono do que as altas.

- Siz insanlardan dünyevi dürtüleri bırakmanız isteniyor.
- Siz insanlar dünyevi dürtüleri düşürmeye teşvik edilmektedir.

Vocês estão com pressa para soltar o impulso terrestre.

- Yalnız olan herkes diğer insanlardan korktuğu için yalnızdır.
- Yalnız olan her insan başkalarından korktuğu için yalnızdır.

Toda pessoa que é só é só porque ela tem medo de outras pessoas.