Translation of "Havanın" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Havanın" in a sentence and their portuguese translations:

Havanın tekrar ısınacağını anlıyorum.

Eu entendo que está ficando quente de novo.

Ağzındaki alıcılar havanın tadına bakıyor.

Tem recetores na boca que "provam" o ar.

Yarın havanın güzel olacağını umuyorum.

- Eu espero que esteja melhor amanhã.
- Espero que tudo fique bem amanhã.
- Espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo fique bem amanhã.

Yarın havanın iyi olmasını umalım.

Esperemos que o tempo esteja bom amanhã.

Havanın güzel olup olmayacağını merak ediyorum.

- Eu gostaria de saber se tudo ficará bem.
- Gostaria de saber se tudo estará bem.
- Eu me pergunto se tudo ficará bem.
- Eu quero saber se tudo ficará bem.

Yarın havanın iyi olup olmayacağını bilmiyorum.

- Não sei se vai ficar tudo bem amanhã.
- Não sei se estará bem amanhã.
- Eu não sei se estará bem amanhã.

Havanın yarın nasıl olacağını merak ediyorum.

Pergunto-me como estará o tempo amanhã.

Tom havanın çok soğuk olduğunu söyledi.

- O Tom disse que fazia muito frio.
- O Tom disse que estava muito frio.

Ben havanın bu şekilde kalacağını umuyorum.

- Eu espero que o tempo continue assim.
- Espero que o tempo continue assim.

Geceleri soğuk havanın alçalacağı bir yer vardır.

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

Temiz havanın keyfini çıkarabilmem için pencereyi açıyorum.

Abro a janela para poder desfrutar o ar fresco.

- Tom Mary'ye o uzaktayken havanın nasıl olduğunu sordu.
- Tom, Mary'ye o uzaktayken havanın nasıl olduğunu sordu.

Tom perguntou à Mary como esteve o clima enquanto ele esteve fora.

Havanın temiz olduğu sakin bir şehirde yaşamak istiyorum.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

O duvarı boyamak için güzel havanın avantajlarından yararlandı.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

Bu soğuk havanın ne kadar süreceğini merak ediyorum.

- Eu me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.
- Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.

Buradaki bir klima havanın, restoranın bu kısmında dolaşmasını sağladı.

Um ar-condicionado bem aqui manteve o ar fluindo nesta direção.

Havanın içerideki ve dışarıdaki hareketinin arasında devasa bir fark var.

A diferença entre como o ar se movimenta em lugares fechados ou abertos é enorme.

Ama o dağlardan uzak durmak gerekir. Orası havanın en kötü olduğu yer olacaktır.

mas quero evitar essas montanhas. É lá que o tempo estará mais agreste.

- Havanın bozup bozmayacağını merak ediyorum.
- Hava böyle güzel devam edecek mi, merak ediyorum.

Será que o tempo se manterá assim?

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.