Translation of "Gelenin" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gelenin" in a sentence and their portuguese translations:

Elimden gelenin en iyisini yaparak

é dar meu melhor

Elinizden gelenin en iyisini yapın!

Faça o melhor que você pode.

Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Farei o meu melhor.

Sınavda elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Darei o meu melhor na prova.

Bugün elimden gelenin en iyisini yaptım.

Dei o meu melhor hoje.

Üzgünüm, elimden gelenin en iyisini yaptım.

- Desculpe-me, eu fiz o que pude.
- Sinto muito, fiz o melhor que pude.
- Perdão, eu fiz o melhor que me foi possível.

Tom elinden gelenin en iyisini yaptı.

Tom fez o melhor que pôde.

Şirket için elimden gelenin en iyisini verdim.

Eu dei o melhor de mim pela empresa.

Onunla arkadaş olmak için elimden gelenin en iyisini yaptım.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Vou fazer o possível.

Başarılı olsak da olmasak da elimizden gelenin en iyisini yapmak zorundayız.

Não importa se seremos bem sucedidos ou não, nós temos que dar o melhor de nós.

- Çalışmanı bölmemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Çalışmanı rahatsız etmemek için elimden geleni yapacağım.

Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.