Translation of "Elimden" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Elimden" in a sentence and their portuguese translations:

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Farei o meu melhor.

Elimden geleni yapıyorum.

- Estou dando o meu melhor.
- Estou fazendo o meu melhor.

Köpek, elimden ısırdı.

O cachorro mordeu-me na mão.

Elimden geleni yapacağım.

Farei o que puder.

Elimden geldiğince çalışırım.

Eu me exercito sempre que posso.

Elimden geleni yaptım.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.
- Fiz o melhor que me foi possível.
- Fiz o melhor que pude.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Vou fazer o possível.

Ben elimden geleni yapacağım.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

Elimden geleni yapmaya çalıştım.

Eu tentei fazer tudo o que podia.

Elimden geldiğince hızlı koştum.

Corri tão rápido quanto eu pude.

O, mektubu elimden kaptı.

Ele tirou a carta da minha mão.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Eu tento fazer o que posso.

Ben elimden geleni yaptım.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.

elimden gelenin en iyisini yaparak

é dar meu melhor

Elimden gelse, uçakla gitmek istemiyorum.

Não quero ir de avião, se puder evitá-lo.

Elimden geldiğince sana destek olacağım.

Eu te apoiarei o quanto eu puder.

Elimden geldiğince onu açıklamaya çalışacağım.

Eu vou tentar explicar isso da melhor maneira que eu consigo.

Senin için elimden geleni yapacağım.

Eu farei por você o que eu puder.

Elimden geleni yapmadığımı düşünüyor musun?

Você acha que eu não estou tentando fazer o melhor que eu posso?

Elimden geldiğince onu tamir edeceğim.

Vou consertá-lo assim que puder.

Elimden gelen her şeyi yapacağım.

Eu darei o melhor de mim.

Elimden gelse burada seninle kalırdım.

Eu ficaria aqui com você se pudesse.

Ben sadece elimden geleni yapıyorum.

Eu só estou fazendo o meu melhor.

Bütün yapabileceğim elimden geleni denemek.

Tudo o que eu posso fazer é tentar o meu melhor.

Ben elimden geldiğince çok çabalayacağım.

Tentarei meu máximo.

Ben elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

- Eu estou dando o meu melhor.
- Estou tentando fazer o melhor possível.

Sadece elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Eu só tento fazer o que eu posso.

Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Farei o meu melhor.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Farei tudo o que puder.

Her neyse, ben elimden geleni yaptım.

De qualquer forma, fiz o melhor que pude.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

- Embora estivesse cansado, eu fiz o que pude.
- Embora estivesse cansado, fiz o melhor que pude.

Sınavda elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Darei o meu melhor na prova.

Bugün elimden gelenin en iyisini yaptım.

Dei o meu melhor hoje.

Buraya elimden geldiği kadar çabuk geldim.

Eu vim aqui o mais rápido que pude.

Bunu önlemek için elimden geleni yaptım.

Fiz o que pude para evitar isso.

Tom'u korumak için elimden geleni yaptım.

Fiz o que pude para proteger Tom.

Üzgünüm, elimden gelenin en iyisini yaptım.

- Desculpe-me, eu fiz o que pude.
- Sinto muito, fiz o melhor que pude.
- Perdão, eu fiz o melhor que me foi possível.

Elimden geldiğince kısa sürede orada olacağım.

Estarei aí assim que puder.

Elimden geldiğince kısa sürede tekrar arayacağım.

Retornarei a ligação assim que puder.

Elimden geleni yapacağım, sana söz veriyorum.

Eu farei o meu melhor, eu te prometo.

Elimden gelirse Tom'a yardım etmek istiyorum.

Eu gostaria de ajudar o Tom se eu puder.

Bunu elimden geldiğince hızlı yapmaya çalışacağım.

Vou tentar fazer isso o mais depressa possível.

- Çalışmanı bölmemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Çalışmanı rahatsız etmemek için elimden geleni yapacağım.

Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.

Elimden geldiğince şiiri en iyi şekilde çevirdim.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

Ona elimden geldiği kadar uzun süre katlandım.

Eu a aturei o máximo que pude.

Şirket için elimden gelenin en iyisini verdim.

Eu dei o melhor de mim pela empresa.

Elimden geldiğince kısa sürede Boston'dan ayrılmayı düşünüyorum.

Eu planejo sair de Boston assim que puder.

Bugün ben de elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Tentarei meu melhor hoje, também.

Tom'a yardım etmek için elimden geleni yaptım.

Eu fiz o meu melhor para ajudar o Tom.

Tom'a elimden geldiğince kısa sürede orada olacağımı söyle.

- Diga ao Tom que eu estarei aí assim que puder.
- Diga ao Tom que eu estarei lá assim que puder.

Tom'a yardım etmek için elimden geleni yapmak istiyorum.

Quero fazer o melhor que posso para ajudar o Tom.

Elimden geldiği kadar sık sık sana mektuplar yazacağım.

Eu vou lhe escrever cartas tão frequentemente quanto eu puder.

Sadece elimden geldiğince kısa sürede buradan çıkmak istiyorum.

O que eu quero é sair daqui o mais rápido possível.

Elimden geldiğince kısa sürede bir iş bulmayı düşünüyorum.

- Meu plano é conseguir um emprego assim que eu puder.
- Planejo conseguir um emprego tão logo quanto eu puder.

Elimden gelse her gün hindistan cevizli kek yerim.

Se eu pudesse, comeria bolo de coco todos os dias.

Elimden geldiği kadar kısa sürede onu teslim edeceğim.

Eu o entregarei assim que puder.

Sonra dolma kalem elimden düştü ve ben sadece dinledim.

Então a caneta caiu da minha mão e eu apenas ouvi.

Onunla arkadaş olmak için elimden gelenin en iyisini yaptım.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

Tom'a yardım etmek için elimden gelen her şeyi yapacağım.

- Eu farei tudo o que puder para ajudar o Tom.
- Farei tudo o que puder para ajudar o Tom.

Sana ve Tom'a yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

- Farei o que puder para ajudar Tom e você.
- Farei o que me for possível para te ajudar e ao Tom.

Çok zor bir görev omasına rağmen, ben elimden geleni yapacağım.

Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.

Elimden geldiği kadar herhangi bir şekilde yardım etmek için buradayım.

Estou aqui para ajudar de todas as formas que estiverem ao meu alcance.

Ben yeni bir bloğa başladım. Sürdürmek için elimden geleni yapacağım.

Eu criei um blog novo. Eu irei fazer o meu melhor para mantê-lo atualizado.

- Ben size yazabildiğim kadar kısa sürede yazacağım.
- Sana, elimden gelen en hızlı şekilde yazacağım.

Eu vou lhe escrever assim que eu puder.

- Tom'a yardımcı olabilmek için elimden geleni yaptım, o ise yaptıklarımın karşılığını bu şekilde ödüyor.
- Tom'a yardım edebilmek için elimden ne geliyorsa yaptım, o ise yaptıklarıma karşılık bana bunu reva görüyor.

Eu fiz tudo o que pude para ajudar o Tom, e é assim que ele retribui.