Translation of "Baksanıza" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Baksanıza" in a sentence and their portuguese translations:

Baksanıza!

Veja!

Durun. Baksanıza.

Espere, veja.

Evet, baksanıza.

Sim, veja.

Şuna baksanıza.

Olhe para ele.

Evet, baksanıza!

Sim, veja!

Tanrım, baksanıza.

Caramba, veja.

Şuraya baksanıza.

Caramba, veja este sítio.

Bakın. Şuna baksanıza.

Veja isto.

Şu bölgeye baksanıza.

Repare bem.

Ama aslında baksanıza!

Mas veja isto. Veja!

Vay canına, Baksanıza!

Vejam!

Baksanıza, deniz minareleri!

Vejam, lapas!

Baksanıza. Biraz dikkatli olmalıyız.

Veja. Temos de ter cuidado com ela.

Büyük bir yılan, baksanıza.

É uma grande cobra, veja.

Baksanıza, kazmak çok kolay.

Aqui é fácil cavar.

Baksanıza, her şey sırılsıklam.

Veja, está tudo encharcado.

Baksanıza, eski bir fıçı!

Veja, um barril velho.

Vay canına, şunlara baksanıza.

Repare nisto.

Baksanıza, resmen paramparça olmuş.

Veja, está completamente destruído.

Tanrım, baksanıza. Resmen paramparça...

Caramba, veja. Estão todos partidos.

Baksanıza, burası çok dik.

Vejam como é íngreme.

Artık sadece... Baksanıza, kötüleşiyor.

Veja, está a piorar.

Küçük bir mağara. Evet, baksanıza.

É uma caverna. Sim, veja.

Evet, baksanıza! Larvaları gördünüz mü?

Sim, veja! Está a ver as larvas?

Şuna bakın. Baksanıza. Bunlar kurbağa yumurtaları.

Veja isto. São ovas de rã.

Durun. Baksanıza. Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Baksanıza, diş izleri var! Gördünüz mü?

Até tem marcas de dentes! Está a ver?

Bir jaguar değil. Bu bir yaguarundi, baksanıza.

Não é um jaguar. É um gato-mourisco, veja.

Baksanıza, yakalanmış bir cırcır böceği bile var, gördünüz mü?

Está até ali um grilo, está a ver?

Bu tüylü bir çöl akrebi ve dış iskeletinin nasıl parladığına baksanıza.

É um peludo escorpião do deserto, e veja como o exoesqueleto fica iluminado.