Translation of "Anlayışı" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Anlayışı" in a sentence and their portuguese translations:

Iyi bir mizah anlayışı değil, KÖTÜ bir mizah anlayışı!

um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

Kuvvetli bir kişilik anlayışı,

uma forte consciência de si mesmo,

Onun espri anlayışı yoktur.

Ele não tem senso de humor.

Onun berbat bir moda anlayışı var.

Ele tem um terrível senso de moda.

Onun iyi bir mizah anlayışı var.

Ele tem um bom senso de humor.

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

Bem, isso é mau senso de humor para você!

Türk tarihini çağdaş sosyal bilim anlayışı ile araştırmak

Investigar a história turca com a compreensão contemporânea das ciências sociais

Herkes hafızası hakkında şikayet eder, hiç kimse anlayışı hakkında değil.

- Todo mundo se queixa de sua memória, ninguém de seu discernimento.
- Toda a gente se queixa da sua memória, ninguém se queixa da sua compreensão.

Mary'de hiç zevk, estetik anlayışı yok. Nasıl giyindiğini görünce şoka girdim resmen.

Maria não tem gosto, nem senso de proporção. Eu tenho horror à maneira como se veste.

İki ülke arasında kültürel değişim devam ederken, onların karşılıklı anlayışı daha da derinleşti.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.