Translation of "Mizah" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Mizah" in a sentence and their portuguese translations:

- Mizah ciddi bir iştir.
- Mizah ciddi bir iş.

- Humor é negócio sério.
- Humor é um assunto sério.

Iyi bir mizah anlayışı değil, KÖTÜ bir mizah anlayışı!

um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

Senin mizah anlayışını sevmiyorum.

- Não gosto do seu senso de humor.
- Eu não gosto do seu senso de humor.

- Mizah güldüren bir konu değildir.
- Mizah alaya alınacak şey değil.

- Humor não é um assunto de risada.
- Humor não é brincadeira.

İyi bir mizah duygusuna sahipsin.

Você tem um bom senso de humor.

Tom Mary'nin mizah anlayışını sevmiyor.

O Tom não gosta do senso de humor da Maria.

Senin bir mizah duygun var.

Você tem senso de humor.

Tom Mary'nin mizah duygusunu sever.

Tom adora o senso de humor de Maria.

Onun iyi bir mizah anlayışı var.

Ele tem um bom senso de humor.

Tom iyi bir mizah duygusuna sahiptir.

Tom tem um bom senso de humor.

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

Bem, isso é mau senso de humor para você!

Tom çok büyük bir mizah gücüne sahip.

Tom tem um grande senso de humor.

Senin bir mizah duygun var. Bunu seviyorum.

Você tem senso de humor. Eu gosto disso.

Ürünlerimizi kullanmak için mizah duygusuna sahip olmalısın.

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

Tom kesinlikle mizah duygusuna sahip gibi görünüyor.

Tom certamente aparenta ser uma pessoa que tem senso de humor.

- O, bir mizah duygusuna sahiptir.
- O, esprili biridir.

Ela tem senso de humor.

Mizah da ciddi bir şey söylemenin bir yoludur.

O humor é também uma maneira de dizer algo sério.

Diğeri ise çok karakteristik mizah duygusu, korkarım diyorum… bu

O outro é o senso de humor muito característico, que eu chamo, infelizmente ... não é

Bu gerçekten oldukça acımasız ya da acımasız bir mizah türüdür.

É o tipo de humor realmente cruel ou sombrio.