Examples of using "Evine" in a sentence and their japanese translations:
彼は帰国の途についている。
明日お宅に伺います。
強盗が彼の家に押し入った。
我々は小屋に向かって進んでいた。
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
なぜあなたは彼の家へ行ったのですか。
その少年は家のほうに走っていった。
僕に家をくれないか。
私は昨日トニー君の家を訪れた。
あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
彼の家に寄ってみよう。
私はジュディさんの家を訪れた。
トムの家にちょっと寄ってきたんだ。
- 私は昨日彼の家を訪ねた。
- 昨日彼の家を訪れた。
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
私はおじさんの家に行ったことがない。
彼女は私を家に招待した。
トムんち行こうぜ、今から。
明日トムの家に行くんだ。
君の家の近くに住めたらいいのに。
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
トムはケイトを家まで送った。
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
夕べ彼の家は泥棒に入られた。
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
彼は私を家に招いた。
賊が彼の家に押し入った。
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
彼は病気で家に引きこもっている。
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
トムんち行ったことある?
ジロウはまもなく彼の家に着いた。
- 両親の家にいらっしゃいませんか?
- 私の両親の家に行きたいですか?
彼女の家に行ったが不在だった。
今日の夜はトムの家に行く予定です。
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。
明日家まで迎えに行きます。
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
彼女はローリの家を訪れた。
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
- 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
- 10年ぶりに、彼は家に戻った。
私は年に二度父の所へ行く。
トムの家に入ったことはありますか?
彼女は家にエアコンを付けてもらった。
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
私たち、お留守番してるの。
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
- 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
- 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
昼までに彼の家に着けると思う?
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
彼は始めは新居になじめなかった。
どうして帰らないの?
私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
トムは私に、メアリーの家への行き方を尋ねた。
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
出版社に持ち込んで 何度断られたか知っていますか?
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
彼の家が先週泥棒にはいられた。
駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
私が向かうのは 2.2km離れた 実の父と義理の母の家でした
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。