Examples of using "Bölümü" in a sentence and their japanese translations:
次の章をよく予習しておきなさい。
レポートのこの部分は省略できる。
その話の一部は本当です。
この本の最後の章。
おもちゃ売り場は5階です。
彼は営業部の部長です。
“リプレイ”を選んで
彼女の家の ある一角に気づきました
もしもし、人事課ですが。
日用品売り場は何階でしょうか。
金曜までに第4章を読んでおきなさい。
- 図書館のこの部分は一般公開されていません。
- 図書館のこのエリアは一般公開されていません。
そうなら“リプレイ”を
それなら“リプレイ”だ
海の大部分はこのようには見えません
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
町のこの地域は私には不案内です。
彼はその劇でわき役を演じた。
最後の部分を詳しく説明してくれない?
- 図書館のこの部分は一般公開されていません。
- 図書館のこのエリアは一般公開されていません。
海の生物のほとんどは 私たちには見えません
今では 残っているのは ごく一部だけで
1800年、ネイと彼の師団は、 ホーエンリンデンでのオーストリア人
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”
。 それにもかかわらず、それは彼が優れたスキルで果たした役割でした。彼の師団
ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
最初からやり直すなら “リプレイ”を
1808年に、スーシェの師団はスペインに送られ、そこで彼は次の6年間を過ごしました。
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ
ちょうど5日後、彼の師団はナポレオンのマレンゴでの大勝利に重要な役割を果たしました。
もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を
やり直して もっと生き物を探すなら “リプレイ”だ
ます。 彼らの歴史セクションには、初期の人間や先史時代
もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ
空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ