Translation of "özür" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "özür" in a sentence and their japanese translations:

Özür dileme.

- 謝る必要はないよ。
- 謝らないで。

Özür diledim.

謝った。

Özür dilemelisin.

お詫びしなければなりません。

Özür dilerim.

- どう致しまして。
- どういたしまして。

- Özür dilemelisin.
- Senin özür dilemen gerekir.

君は謝罪すべきだ。

Senden özür dilemeliyim.

お詫びしなければなりません。

Tamam. Özür dilerim.

わかった。ごめんなさい。

Ondan özür dilemeliydin.

あなたは彼女に謝るべきだった。

Ona özür dilemelisin.

彼女に謝ったほうがいいですよ。

Özür dilememi istedi.

- 彼は私の許しを願った。
- 彼はわたしに赦しを請うた。

Haklısın, özür dilerim.

君の言うとおりだ。ごめん。

Tom özür diledi.

トムは謝った。

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

Tekrar özür dilerim.

重ねてお詫び申し上げます。

Ben özür dilemedim.

私は謝りませんでした。

Tom özür dilemeli.

トムは謝るべきだ。

Yeterince özür dileyemiyorum.

お詫びの言葉もありません。

Özür dilemek istiyorum.

- お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
- お詫びの言葉を申し上げたいと思います。

Ann'e özür dilemeliyim.

アンに謝らないといけない。

Neden özür diliyorsun?

なぜ謝っているの?

- Özür dilemek zorunda değilsin.
- Özür dilemek zorunda değilsiniz.

- あなたは謝る必要がない。
- 謝んなくていいよ。
- 謝らなくていいよ。
- 謝らなくていいですよ。

- Özür dilemene gerek yok, Tom.
- Özür dilemen gerekmiyor Tom.

- トムは謝らなくていいよ。
- トムは謝る必要ないよ。
- トムさんは謝ることないですよ。
- トムさんは謝る必要ないですよ。

Özür dileme nezaketi vardı.

謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。

Sanırım ondan özür dilemelisin.

君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。

Duygularını incittiysem, özür dilerim.

もし気にさわったら、ごめん。

Niçin size özür dilemeliyim?

- どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
- どうしてあなたに謝らないといけないの?
- どうして私が謝らなきゃいけないの?

Suçlanmasan bile, özür dilemelisin.

- たとえ君が悪くなくても、謝るべきだ。
- たとえ悪くなくても、謝るべきだ。

Gecikme için özür dilemeliyim.

遅れたことをおわび申しあげます。

Kestiğim için özür dilerim.

お邪魔しました。

O bir özür diledi.

彼はわびを入れた。

Gecikme için özür dilerim.

遅れてごめん。

Özür dilerim, adınızı duyamadım.

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

Tom özür dilememi istiyor.

トムは私に謝ってほしいと思っている。

Tom'un özür dilemesini istiyorum.

トムに謝ってほしいんだけど。

Özür dilemene gerek yok.

君は謝罪する必要はない。

Yaptıklarımdan dolayı özür dilerim.

私は自分のしたことを後悔している。

Özür dilerim, çok aptalım.

頭悪くてごめん。

Özür dilemeye gerek yok.

謝る必要はないよ。

Telaffuzum kötü, özür dilerim.

発音悪くてごめん。

Ben ona özür dilemeliyim.

私は彼女に謝らなければならない。

Dün için özür dilerim.

- 昨日のことについて謝ります。
- 昨日は申し訳ありませんでした。

Özür dilerim. Yeteneklerimi abarttım.

すみません、自分の実力を過信してました。

Sanırım Tom'a özür dilemelisin.

トムに謝ったほうがいいと思うよ。

Kabalığın için özür dilemelisin.

きみは失礼を詫びるべきだ。

Söylediğin için özür dilemelisin.

- あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
- 自分の言ったことに対して謝るべきだよ。

Tom, Mary'den özür dilemeliydi.

トムはメアリーに謝ったほうがよかったんだ。

Ben sizden özür dilemeliyim.

あなたに謝らなければならない。

Tom'dan özür dileyecek misin?

トムに謝るつもりなの?

Neden Tom'dan özür dileyeyim?

どうしてトムに謝らなきゃいけないの?

- Onun için ondan özür dilemelisin.
- Bunun için ondan özür dilemelisin.

君はその事について彼女に謝るべきだ。

- Ben ondan özür dilemen gerektiğini düşünüyorum.
- Sanırım ondan özür dilemelisin.

君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。

Vicky'ye bir özür mektubu yazdım.

私はビッキーに手紙で謝罪しました

O niçin bir özür gerektiriyor?

どうしてそんなことで謝らなければいけないの?

Geç kaldığı için özür diledi.

彼女は遅刻の言い訳をした。

O, kabalığı için özür diledi.

彼は無礼を詫びた。

Özür dileme nezaketi bile göstermedi.

彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。

O, gelmediği için özür diledi.

彼は欠席したことを弁解した。

Onu gördüğünde özür dilemek zorundasın.

彼にあったら謝らなくてはならないよ。

Sözlerim seni incittiyse özür dilerim.

私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。

Kabalığı için benden özür diledi.

彼は私に無礼をわびた。

Geç kaldığım için özür dilerim.

- 遅れて来てすいません。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。

Geçen gün için özür dilerim.

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

Geç cevap için özür dilerim.

返事が遅れてすみません。

Özür dilemesine rağmen, hâlâ öfkeliyim.

謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。

Özür dilerim. Ödevimi yapmayı unuttum.

すみません、宿題忘れました。

Özür dilerim. Seni uyandırdım mı?

ごめん、起こしちゃった?

Özür dilerim, sana yardım edemem.

あなたを助けられなくて残念です。

Özür dilemek için çok geç.

今さら謝っても遅いよ。

Sözünü kestiğim için özür dilerim.

お話中失礼します。

Lafı böldüğüm için özür dilerim.

- お話中失礼します。
- お話の途中ですみません。

Her zaman bizzat özür dilemelisin.

いつでも自分で謝るべきだ。

Onu incittiği için özür diledi.

彼は彼女を怒らせたことを詫びた。

Özür dilemek zorunda değilsin Tom.

- トムは謝らなくていいよ。
- トムが謝ることじゃないよ。
- トムは謝ることないよ。
- トムは謝る必要ないよ。
- トムさんは謝らなくていいですよ。
- トムさんが謝ることじゃないですよ。
- トムさんは謝ることないですよ。
- トムさんは謝る必要ないですよ。

- Ondan özür dilemelisin. ve derhal.
- Ondan özür dilemelisin ve bunu derhal yapmalısın.

君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。

- Özür diledim, bu yüzden düş yakamdan.
- Özür diledim, bu yüzden beni rahat bırak.

謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。

Rahatsız edici görüntü için özür diliyorum.

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

Özür dilerim. Ben bu çevreye yabancıyım.

申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。

Bana bunun için bir özür borçlusun.

君はその件で僕に謝らなければならない。

Vazoyu kırdığım için senden özür dilemeliyim.

花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。

Yanlış yaptığınızda hemen özür dilemek zorundasınız.

悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。

Sözünü tutamıyorsan, ne tür özür dileyeceksin?

もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。

Mary özür dilemeyecek kadar çok inatçı.

メアリーはとても頑固で、謝ることを知らない。

Ayağına bastığım için ondan özür diledim.

彼女の足を踏んだことを私はあやまった。

O, sözünü tutmadığı için özür diledi.

彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。

Geç kaldığı için ondan özür diledi.

彼は彼女に遅れたことをあやまった。

Ayağıma bastığı için benden özür diledi.

彼は足を踏んだことを私にわびた。

Geçen gün için özür dilemek istiyorum.

先日のことをお詫びしたいと思います。

Eğer özür dileyeceksen bunu derhal yapmalısın.

わびをいれるなら早い方がいいだろう。

Geç kaldığım için bolca özür diledim.

私は遅れたことを大げさに詫びた。

Ona kaba davrandığın için özür dilemelisin.

彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。

Mektubunu yanlışlıkla açtığım için özür dilerim.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

Geç geldiğin için ondan özür dilemelisin.

彼に遅れたことを謝ったほうがいい。