Translation of "Kardeşin" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Kardeşin" in a sentence and their hungarian translations:

Kardeşin nerede?

Hol van a testvéred?

- Erkek kardeşin yardım istiyor.
- Kardeşin yardım istiyor.

A fivéred segítséget kér.

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane kardeşin var?

Hány testvéred van?

- Kız kardeşin nerede çalışıyor?
- Kardeşin nerede çalışıyor?

- Hol dolgozik a nővéred?
- Hol dolgozik a húgod?

Diğer kardeşin nerede?

- Hol van a másik fiútestvéred?
- Hol van a másik fivéred?

Erkek kardeşin nerede?

Hol van a testvéred?

Kaç kardeşin var?

Hány testvéred van?

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane erkek kardeşin var?

- Hány fiútestvéred van?
- Hány fivéred van?
- Hány fiútestvére van?
- Hány fivére van?

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane kız kardeşin var?

Hány lánytestvéred van?

- O senin kız kardeşin mi?
- O, kız kardeşin mi?

Ő a lánytestvéred?

Kız kardeşin kaç yaşında?

Mennyi idős a lánytestvéred?

Hiç kardeşin var mı?

Van testvéred?

Kız kardeşin evli mi?

A nővéred férjnél van?

Erkek kardeşin onu almayacak.

A fiútestvéred nem fogja megvenni.

O, senin kardeşin değildi.

Nem a testvéred volt.

- Kız kardeşin orada çalışıyor mu?
- Kız kardeşin orada mı okuyor?

A nővéred itt tanul?

Bir kız kardeşin olduğunu bilmiyordum.

Nem tudtam, hogy van lánytestvéred.

- Kız kardeşin nasıl?
- Bacın nasıl?

Hogy van a húgod?

Erkek kardeşin kayak eğitmeni mi?

A testvéred síoktató?

Yeni bir erkek kardeşin olacak.

Lesz egy új öcséd.

Yeni bir kız kardeşin olacak.

Lesz egy új húgod.

Kaç tane kız kardeşin var?

Hány lánytestvéred van?

Kız kardeşin orada mı çalışıyor?

Ott dolgozik a nővéred?

Kaç tane erkek kardeşin var?

Hány fivéred van?

Erkek kardeşin araba sürebilir mi?

Tud a fivéred autót vezetni?

Kız kardeşin şimdi ne yapıyor?

- Mit csinál most a húgod?
- Mit csinál most a nővéred?
- Mit csinál most az ön húga?
- Mit csinál most a húgotok?
- Mit csinál most a nővéretek?
- Mit csinál most az ön nővére?

O senin kız kardeşin mi?

Ő a lánytestvéred?

Hiç erkek kardeşin var mı?

Van fiútestvéred?

Kız kardeşin nerede okula gidiyor?

- Hová jár a nővéred iskolába?
- Hová jár a húgod iskolába?

Bir yeğen bir kardeşin oğludur.

Unokaöcs a testvér fia.

- Erkek kardeşin neden benden nefret ediyor?
- Niçin erkek kardeşin benden nefret ediyor?

Miért utál engem a bátyád?

Tom senin erkek kardeşin, değil mi?

Tom a testvéred, nem?

Bir yeğen bir kız kardeşin oğludur.

Unokaöcs a testvér fia.

Kız kardeşin kadar erken kalkmıyorsun, değil mi?

Nem kelsz fel olyan korán, mint a húgod, igaz?

Bir kız kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.

Sosem mondtad nekem, hogy van nővéred.

Kaç tane erkek ve kız kardeşin var?

- Hány fivére és nővére van?
- Hány fivéred és nővéred van?

Kız kardeşin sanki bir prenses kadar asil görünüyor.

A nővéred olyan nemesnek tűnik, mintha hercegnő lenne.

Bir kız ya da erkek kardeşin var mı?

Van testvéred?