Translation of "Diğer" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Diğer" in a sentence and their portuguese translations:

Diğer Türkler sahiplenmektedir

outros turcos possuem

Diğer ayakkabım nerede?

- Onde está o meu outro sapato?
- Cadê o meu outro sapato?

Diğer çorabım nerede?

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Diğer çocuklar gülümsedi.

Os outros garotos sorriram.

Ben diğer ambulanstayım.

Eu estou na outra ambulância!

Diğer kuşlar neler?

Quais são as outras aves?

Diğer çocuklar güldü.

As outras crianças riram.

Diğer öğrenciler güldü.

Os outros estudantes riram.

Tom diğer odada.

Tom está na outra sala.

Diğer yoldan gidelim.

Vamos para o outro lado.

Diğer üçü nerede?

- Onde estão os outros três?
- Onde estão as outras três?

Diğer küpen nerede?

Onde está o seu outro brinco?

Diğer kardeşin nerede?

Onde está o seu outro irmão?

Arkadaşın diğer odada.

- O seu amigo está na outra sala.
- A sua amiga está na outra sala.

Diğer seçenek nedir?

Qual é a outra opção?

Diğer şanslar olacak.

Haverá outras chances.

Kesinlikle ülkemizdeki diğer insanlarla

deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

Böylece diğer Jomsviking'ler kurtulur.

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

Diğer dinlere saygısı sıfır!

o respeito por outras religiões é zero!

Onlar diğer dillerle ilgilenmiyor.

Eles não se interessam por outras línguas.

Tom'a diğer elini ver.

Me dê a sua outra mão.

Ayın diğer tarafını göremiyoruz.

Nós não podemos ver o outro lado da lua.

Diğer dilleri öğrenmeyi severim.

Eu amo aprender outros idiomas.

Kale nehrin diğer tarafında.

O castelo fica do outro lado do rio.

Diğer insanlarla alay etme.

Não tire sarro das outras pessoas.

Diğer insanların yaşamlarına karışmamalıyız.

- Não se meta na vida alheia!
- Não te metas na vida alheia.

Ben diğer adamlardan farklıyım.

Não sou como as outros garotos

Ben diğer kızlara benzemiyorum.

Não sou como as outras garotas,

Diğer hafta büyükannem hastalandı.

A minha avó ficou doente na outra semana.

Tom diğer odada uyuyor.

Tom está dormindo no outro quarto.

Diğer taraftan gidelim! Nereye gitti?

Vá pelo outro lado! Aonde foi?

Hayatta, görünüşleri ve diğer insanların

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

Diğer tutuklularla bir arada kalırdık.

misturavam-nos com os comuns.

Diğer yarasalara da kolayca atlıyor

Salta para outros morcegos facilmente

Bir diğer iddaa'ları ise şu

Outra aposta é que

Diğer hayvanlarda olmayan bir şekilde

ao contrário de outros animais

Jest diğer bir iletişim yoludur.

O gesto é outro meio de comunicação.

Bill diğer insanlarla asla tartışmaz.

Bill nunca discute com as pessoas.

Masanın diğer tarafındaki adam kim?

Quem é o homem do outro lado da mesa?

Diğer gezegenlerde hayat var mı?

- Existe vida em outros planetas?
- Será que há vida em outros planetas?

O sürekli diğer insanları eleştirir.

Ele critica outras pessoas constantemente.

Tom diğer odada votka içiyor.

O Tom está na outra sala tomando vodca.

Hadi gidip diğer odada konuşalım.

Vamos conversar na outra sala.

Diğer makul açıklamanın olmadığını anlıyorum.

Não vejo outra explicação possível.

O diğer kızlarla konuşursa kıskanırım.

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

Ben diğer çocuklarla konuşursam kıskanır.

Ele fica com ciúmes quando eu falo com outros caras.

Bu benim diğer kız kardeşim.

- Essa é minha outra irmã.
- Essa é a minha outra irmã.

Senin diğer arabana ne oldu?

O que aconteceu com o seu outro carro?

Tom diğer yüzücülere karşı yarışıyor.

Tom está competindo contra outros nadadores.

Tom'un evi nehrin diğer tarafında.

A casa do Tom é do outro lado do rio.

Tom diğer erkekler gibi değil.

Tom não é como os outros rapazes.

Diğer alternatifleri dikkate aldın mı?

Você considerou outras alternativas?

Diğer odada ne olduğunu biliyordum.

Eu sabia o que havia na outra sala.

Diğer dünyalarda yaşam var mı?

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Tüm diğer oğlanlar ona güldüler.

- Todos os outros meninos riram dele.
- Todos os outros garotos riam dele.

Diğer taraftan, bazı dezavantajları var.

Por outro lado, há algumas desvantagens.

Tom Boston'un diğer tarafında yaşıyor.

Tom vive no outro lado de Boston.

Köpekler diğer köpeklerle oynamayı sever.

Os cachorros gostam de brincar com outros cachorros.

Diğer gezegenlerde okyanus var mı?

Há oceanos em outros planetas?

Tek umudu diğer erkeklerin yanına sokulmak.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Diğer etki de hapiste geçirdiğimiz yıllardı.

A outra influência foram os anos que passámos atrás das grades.

Diğer canlılardaki virüs kısıtla alandan kaynaklı

o vírus em outras criaturas restringir do espaço

Kötü ruhlardan korumak için diğer insanlar

outras pessoas para proteger dos maus espíritos

şimdi işin diğer bir boyutuna bakalım

agora vamos olhar para outro aspecto do trabalho

Bizim diğer bir problemimiz ise batılılaşalım

Outro problema de nós é que vamos ser ocidentalizados

Teleskoplarla diğer gezegenleri görebiliyoruz sonuç olarak

Podemos ver outros planetas com telescópios como resultado

Da Vinci'nin diğer insanlardan farkı şuydu

A diferença de Da Vinci de outras pessoas era

Diğer bir rakibi olan Jeb Bush.

Outro rival é Jeb Bush.

Başlangıçta, insan diğer hayvanlarla neredeyse aynıydı.

No início o homem era quase igual aos demais animais.

Beni nehrin diğer tarafına götürün lütfen.

Por favor leve-me ao outro lado do rio.

Diğer insanları kıskanırsan asla mutlu olamazsın.

Você nunca poderá ser feliz se você sentir inveja das outras pessoas.

Diğer bir öğrenciden daha hızlı hesaplar.

Ela calcula mais rapidamente que qualquer outro estudante.

Tom'un diğer insanlarla geçinme sorunu var.

Tom tem problemas em lidar com outras pessoas.

Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.

Eu acho que o outro caminho é mais seguro.

Diğer ülkelerden insanlarla arkadaşlık yapmak ilginçtir.

Fazer amizade com gente de outros países é interessante.

Diğer insanların ne düşündüğü umurumda değil.

Não ligo para o que as pessoas pensam.

Diğer şeyler arasında hava durumunu konuştuk.

Entre outras coisas, falamos do tempo.

O diğer çocuklardan her zaman farklıydı.

Ela sempre foi diferente das outras crianças.

Ben diğer taraftan tatlıları tercih ederim.

Eu, por outro lado, prefiro doces.

Üçü öldü. Diğer on üçü yaralandı.

Três morreram. Outros treze ficaram feridos.

O diğer kızlarla konuştuğumda bundan hoşlanmıyor.

Ela não gosta de quando eu falo com outras garotas.

Tom diğer çocuklardan her zaman farklıydı.

Tom sempre foi diferente das outras crianças.

Ben herhangi bir diğer planı düşünemiyorum.

- Não consigo pensar em outro plano.
- Não consigo achar outra solução.

Tom diğer insanların ne düşündüğünü umursamıyor.

O Tom não liga para o que os outros pensam.

Tom diğer tüm erkekler gibi değil.

Tom não é como os outros garotos.

Caddenin diğer tarafındaki apartman dairelerinde yaşıyoruz.

Vivemos no complexo de apartamentos do outro lado da rua.

Yalnızlık bizi diğer insanlarla iletişime geçmeye iter,

A solidão leva-me à ligação com outras pessoas.

Ancak büyük olasılıkla dünyadaki diğer teknoloji merkezlerindeki

mas nunca chegou a uma escala verdadeiramente transformadora,

Diğer bir deyişle ilahi bilgelik de diyebiliriz

em outras palavras, também podemos dizer sabedoria divina.

Diğer programlardan farkı ise oldukça basit olması

a diferença de outros programas é que é bastante simples

Bir diğer ihtimal de şu güvenlik açığı

Outra possibilidade é que a vulnerabilidade

Bir diğer kültür karmaşası yaşayan kesim ise

Outro complexo cultural é o segmento

Karıncaların bir diğer özelliği ise iletişim kurmaları

Outra característica das formigas é a sua comunicação

Bu da işin diğer bir ilginç tarafı

Esse é outro aspecto interessante do trabalho

Diğer havarilerin verdiği tepkiler resmedilmiş bu durumda

As reações de outros apóstolos são descritas neste caso.

Futbol takımımız kasabadaki diğer takımların tümünü yendi.

- Nosso time venceu todos os outros times da cidade.
- O nosso time venceu todos os outros times da cidade.