Translation of "Ettin" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Ettin" in a sentence and their hungarian translations:

Takip ettin.

Te követtél.

Kar ettin.

Nyereséget csináltál.

- Kazanmayı hak ettin.
- Sen kazanmayı hak ettin.
- Kazanmayı hak ettin sen.

Megérdemled a győzelmet.

- Sen bunu hak ettin.
- Onu hak ettin.

- Megérdemelted.
- Rászolgáltál.

- Neden beni terk ettin?
- Niçin beni terk ettin?
- Sen beni neden terk ettin?
- Beni neden terk ettin?

Miért szakítottál velem?

Ailemizi rezil ettin.

Szégyent hoztál a családunkra.

Bana ihanet ettin.

Elárultál engem.

Beni terk ettin.

Elhagytál engem.

Onu paramparça ettin.

Te törted össze.

Beni ikna ettin.

Te győztél meg engem.

Yeterince riske ettin.

Eleget kockáztattál.

Yardım ettin mi?

Segítettél?

Sen dans ettin.

- Táncoltál.
- Táncoltatok.

Nasıl firar ettin?

Hogy szöktél meg?

Sen istifa ettin.

Föladtad.

Neden istifa ettin?

Miért mondtál le?

- Sen beni neden terk ettin?
- Beni neden terk ettin?

Miért hagytál el?

Raporunu teslim ettin mi?

- Beadtad a beszámolódat?
- Benyújtottad a jelentésedet?

Annene yardım ettin mi?

Segítettél anyunak?

Ona telefon ettin mi?

Telefonáltál neki?

Niçin buraya park ettin?

Miért parkoltál itt?

Kaç el ateş ettin?

Hányszor lőttél?

Termostatı tamir ettin mi?

Megjavítottad a termosztátot?

Tom'a ateş ettin mi?

Meglőtted Tomot?

Kitabı sipariş ettin mi?

Megrendelted a könyvet?

Tom'u allak bullak ettin.

Felzaklattad Tomit.

Ne kadar teklif ettin?

Mennyit ajánlottál fel érte?

Neden sakalını tıraş ettin?

Miért vágtad le a szakálladat?

Bir molayı hak ettin.

Megérdemelsz egy szünetet.

Hangi belirtileri fark ettin?

Milyen tüneteket vettél észre?

Sen ülkene ihanet ettin.

Elárultad a hazádat.

Sen aldığını hak ettin.

- Azt érdemelted, amit kaptál.
- Megérdemelted a járandóságodat.
- Megszolgáltad a jussodat.

Bana telefon ettin mi?

Telefonáltál nekem?

Daha iyisini hak ettin.

Jobbat érdemeltél volna.

Onlara telefon ettin mi?

Telefonáltál nekik?

Neden kaçmama yardım ettin?

Miért segítettél nekem megszökni?

Neden beni terk ettin?

Miért hagytál el?

Hiç uçakla yolculuk ettin mi?

Utaztál már repülővel?

Bunu ne zaman fark ettin?

Mikor vetted észre?

Kaç tane misafir davet ettin?

Hány vendéget hívtál?

Uzun bir yol kat ettin.

Jó hosszú utat tettél meg ide.

Dün dersi neden terk ettin?

Miért mentél el tegnap az óráról?

Hiç yalnız seyahat ettin mi?

Utaztál valaha egyedül?

Son zamanlarda kime yardım ettin?

Mostanában kinek segítettél?

Mary'ye evlenme teklif ettin mi?

Megkérted Mari kezét?

Hikayenin sonunu tahmin ettin mi?

- Kitalálod a történet végét?
- Kitaláltad a történet végét?

Hiç uçakta seyahat ettin mi?

Utaztál már repülővel?

Telefon numarasını not ettin mi?

Leírtad a telefonszámot?

Sen yanlış paketi teslim ettin.

A rossz csomagot hoztad el.

Düğününe kaç kişiyi davet ettin?

Hány embert hívtatok meg az esküvőtökre?

Tanrım tanrım beni niçin terk ettin?

Istenem, Istenem, miért hagytál el engem?

Şüpheli bir şey fark ettin mi?

Észrevettél valami gyanúsat?

Herhangi bir hata fark ettin mi?

Észrevettél bármi hibát?

Sen de onu tahmin ettin mi?

Erre is számítottál?

Sıradışı bir şey fark ettin mi?

Észrevettél valami rendkívülit?

Oh, onu fark ettin, değil mi?

Ó, észrevetted, ugye?

Garip bir şey fark ettin mi?

Észrevettél valami furcsát?

- Doğru tahmin ettin.
- Doğru tahmin ettiniz.

Jól sejtetted.

- Onu aradın mı?
- Ona telefon ettin mi?

Felhívtad?

Olağan dışı bir şey fark ettin mi?

Észrevettél valami szokatlant?

Bunu sen de fark ettin, değil mi?

Neked is feltűnt, nem?

Bunu daha önce hiç fark ettin mi?

Ez feltűnt már nektek korábban?

Hiç yabancı bir ülkeyi ziyaret ettin mi?

- Jártál már külföldön?
- Jártál valaha külföldön?

En son ne zaman trenle yolculuk ettin?

- Mikor utaztál legutóbb vonattal?
- Mikor utaztál utoljára vonattal?
- Mikor volt az utolsó alkalom, amikor vonaton utaztál?

- Peki, beni ikna ettin.
- Peki, beni ikna ettiniz.

Jól van, meggyőztél.

Son zamanlarda herhangi bir yere seyahat ettin mi?

Elutaztál mostanában valahová?

Şöminenin üzerinde kaç tane resim olduğunu fark ettin mi?

Észrevette, mennyi kép van a kandallópárkányon?

Okuldan sonra evde kalman için ebeveynlerini nasıl ikna ettin?

Hogyan győzted meg a szüleidet, hogy megengedjék neked, hogy iskola helyett otthon maradj?

Tom'un kayıp olduğunu ilk olarak ne zaman fark ettin?

Mikor vetted észre először, hogy Tom eltűnt?

- Para için rica ettin mi?
- Sen para istedin mi?

Kértél pénzt?

- Hiç sakalını tıraş ettin mi?
- Hiç sakal tıraşı oldun mu?

Borotválkoztál már valaha is?

- Bu sabah kahvaltı yaptın mı?
- Bu sabah kahvaltı ettin mi?

Reggeliztél ma már?

- Anne babana bizden söz ettin mi?
- Anne babanıza bizden bahsettiniz mi?

Beszéltél erről a szüleidnek?

Fark ettin mi, bilmem; ama Tom senin kızına abayı yakmış gibi duruyor.

Nem tudom, észrevetted-e már, de úgy tűnik, Tom beleszeretett a lányodba.