Translation of "Türlü" in German

0.005 sec.

Examples of using "Türlü" in a sentence and their german translations:

Onun hakkında türlü türlü söylentiler yayılıyordu.

Es gingen alle möglichen Gerüchte über sie herum.

Başka türlü yapamazdım.

Ich hätte nichts anderes tun können.

Her türlü şeyi yönetiyoruz.

Wir "managen" alles mögliche.

Bir türlü birbirleriyle anlaşamıyorlar

Sie können nicht miteinander auskommen

Her türlü hayvan var.

Alle möglichen Tiere.

Her türlü işi yaparım.

Ich werde jede Art von Arbeit machen.

Her türlü spordan hoşlanmıyorum.

Ich mag überhaupt keine Sportart.

Her türlü tamir yapıyoruz.

Wir führen alle Arten von Reparaturen aus.

Tom başka türlü düşündü.

Tom war anderer Meinung.

Telefon bir türlü susmadı.

Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.

- Olumlu olumsuz her türlü yorumunuzu bekliyoruz.
- Her türlü yorumunuzu bekliyorum.

Jegliche Kommentare sind willkommen.

Mağaza her türlü biblo satar.

- Der Laden verkauft allen möglichen Krimskrams.
- Der Laden verkauft allen möglichen Nippes.

Her türlü kurulu düzene değil ama

keine Art von Board zu regulieren, aber

Girdiği nokta birbirini bir türlü tutmuyor

Der eingegebene Punkt stimmt nicht überein

Onlar üzerinde her türlü avantaja sahibiz.

Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.

Dükkan her türlü süs eşyası satıyor.

- Der Laden verkauft allen möglichen Krimskrams.
- Der Laden verkauft allen möglichen Nippes.
- In dem Laden gibt es allen möglichen Schnickschnack.
- Allerlei Tand wird in dem Laden feilgeboten.

Tom gerçekten çok başka türlü yapamaz.

Tom kann hier wirklich nicht allzu viel ausrichten.

Tom her türlü havada koşmaya gider.

Tom geht bei jedem Wetter joggen.

Her türlü havada koşu yapmaya gider.

Er geht bei jedem Wetter joggen.

Her türlü bir karar vermeliyiz. Neyi seçeceksiniz?

Wir müssen uns jedenfalls entscheiden. Wie klettern wir hoch?

Ama her türlü rahatsızlık bu tepkiyi doğuruyor.

Jede Art von Störung löst eine Reaktion aus.

- Bir türlü onunla anlaşamıyorum.
- Onunla anlaşamadım gitti.

Ich komme mit ihm einfach nicht klar.

Üç gündür başım ağrıyor. Geçmedi bir türlü.

Ich habe schon seit drei Tagen Kopfschmerzen und werde sie nicht los.

Verebileceğiniz her türlü yardıma çok memnun olurum.

Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.

Tom hemen hemen her türlü aracı sürebilir.

Tom kann fast jede Art von Fahrzeug fahren.

Yıldızlarının bir türlü barışmadığı bir kişi daha var

Es gibt eine andere Person, deren Sterne sich nicht versöhnen

Mary'nin tatmin olmak için her türlü sebebi vardı.

Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.

- Ben başka türlü düşünüyorum.
- Ben daha farklı düşünüyorum.

- Ich denke anders.
- Ich bin anderer Meinung.

O her türlü aracı kullanarak ona yaklaşmaya çalıştı.

- Er versuchte auf jede erdenkliche Weise, an sie heranzukommen.
- Er vesuchte auf jede erdenkliche Weise, sich ihr zu nähern.

Aralarında davalık durum kalmamıştı fakat mahkeme bitmiyordu bir türlü

Es gab keinen Fall zwischen ihnen, aber das Gericht endete nie

"Gökte gördüm bir köprü, Rengi var yedi türlü." "Gökkuşağı."

„Am Himmel sah ich eine Brücke, ihre Farben waren siebenerlei.“ – „Ein Regenbogen.“

Çeviri benim için büyük bir zevk. Ben başka türlü yapmazdım.

Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.

- Başka türlü davranamazlar.
- Başka şekilde davranamaz.
- Başka şekilde davranmayı beceremez.

Sie konnten nicht anders handeln.

Tüm ayrımcılığı ortadan kaldırmak için her türlü çabayı sarf etmeliyiz.

Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden.

Ben isteğinizi karşılamak için mümkün olan her türlü çabayı yapacağım.

Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um Ihren Auftrag zu erfüllen.

- Her boka para harcıyor.
- Her türlü gereksiz şeye harcayacak parası var.

Er gibt sein Geld für Kinkerlitzchen aus.

Türkiye dışında heryerde didik didik çantanız aranıyor veya başka türlü alarmlar var

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben

Ben onun iyi bir kitap olduğunu düşünmüştüm fakat Jim başka türlü düşündü.

- Ich hielt es für ein gutes Buch, aber Jim war anderer Meinung.
- Ich fand das Buch gut, aber Jim war anderer Meinung.

Çok iyi bir ekibimiz var bu yüzden iyimser olmak için her türlü nedenimiz var.

Wir haben eine sehr gute Mannschaft und darum allen Grund, optimistisch zu sein.

- Acele et, yoksa onu göremezsin.
- Acele etmezsen onu göremezsin.
- Hızlı ol, öteki türlü onu göremeyeceksin.

Du musst dich beeilen, sonst wirst du sie nicht zu Gesicht bekommen.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

Allerlei Menschen leben in Tokyo.

Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.

Karnındaki ağrı künt bir ağrı mı, bıçak saplanır gibi mi, yoksa kramp şeklinde ya da başka türlü bir ağrı mı?

Sind die Bauchschmerzen dumpf, stechend, krampfartig oder sonst irgendwie?

- O kadar çok işimiz var ki alabileceğimiz her türlü yardımı kabul ederiz.
- O kadar yoğunuz ki alabileceğimiz herhangi bir yardımı alırız.

Wir sind so beschäftigt, dass wir gerne jede Hilfe annehmen würden.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.