Translation of "Yapıyoruz" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Yapıyoruz" in a sentence and their russian translations:

Ne yapıyoruz?

Что мы делаем?

Yapabileceğimizi yapıyoruz.

Мы делаем, что можем.

- Bu şekilde yapıyoruz.
- İşte böyle yapıyoruz.

Вот как мы это делаем.

Peki ne yapıyoruz?

Так что же нам делать?

Iyileştirme çalışmaları yapıyoruz.

в дальнейшее строительство.

Bir toplantı yapıyoruz.

У нас встреча.

Niçin bunu yapıyoruz?

Зачем мы это делаем?

Biz şaka yapıyoruz.

Мы шутим.

Yanlış şeyi yapıyoruz.

Мы поступаем неправильно.

Doğru şeyi yapıyoruz.

Мы поступаем правильно.

Bunu ücretsiz yapıyoruz.

Мы делаем это бесплатно.

Tüm yapabileceğimizi yapıyoruz.

Мы делаем всё, что можем.

Hepimiz ne yapıyoruz?

- Что мы все делаем?
- Чем мы все занимаемся?

Biz egzersiz yapıyoruz.

Мы тренируемся.

Bir anket yapıyoruz.

Мы проводим опрос.

Biz iyi yapıyoruz.

У нас всё хорошо.

Biz görevimizi yapıyoruz.

Мы исполняем свой долг.

Neyi yanlış yapıyoruz?

Что мы делаем не так?

Biz diyet yapıyoruz.

Мы на диете.

Biz meditasyon yapıyoruz.

Мы медитируем.

Onu neden yapıyoruz?

Зачем мы это делаем?

Bugün ne yapıyoruz?

Что мы сегодня делаем?

Biz çay yapıyoruz.

- Мы готовим чай.
- Мы завариваем чай.

Parkta yürüyüş yapıyoruz.

Мы гуляем в парке.

Onu birlikte yapıyoruz.

Мы делаем это вместе.

Izgara sosis yapıyoruz.

Мы жарим колбаски на гриле.

Bunu birlikte yapıyoruz.

Мы делаем это вместе.

Bunu şimdi yapıyoruz.

Мы сейчас этим занимаемся.

- Tatil için planlar yapıyoruz.
- Biz tatil için planlar yapıyoruz.

Мы строим планы на каникулы.

Ve meditasyon yapıyoruz diyebiliriz.

можно сказать, что мы медитируем.

Çok hızlı tarama yapıyoruz.

Мы сканируем быстро.

Hem de başkalarına yapıyoruz.

и совершаем над другими.

Bu akşam ne yapıyoruz?

Что делаем вечером?

Biz sadece rol yapıyoruz.

Мы понарошку.

Biz kesinlikle ilerleme yapıyoruz.

Мы определённо делаем успехи.

Biz sadece işimizi yapıyoruz.

Мы просто делаем свою работу.

Şimdi ne iş yapıyoruz?

Что теперь будем делать?

Önümüzdeki Cumartesi barbekü yapıyoruz.

В следующую субботу мы устраиваем барбекю.

Her türlü tamir yapıyoruz.

Мы выполняем все виды ремонта.

Peki şimdi ne yapıyoruz?

- И что мы делаем сейчас?
- А что теперь будем делать?

Bu gece ne yapıyoruz?

Что мы делаем вечером?

Sana iyi ödeme yapıyoruz.

- Мы хорошо тебе платим.
- Мы хорошо вам платим.

Onlara iyi ödeme yapıyoruz.

Мы хорошо им платим.

Ona iyi ödeme yapıyoruz.

Мы хорошо ему платим.

Biz onlarla görüşme yapıyoruz.

Мы берём у них интервью.

Yapmayı sevdiğimiz şeyi yapıyoruz.

Мы делаем то, что любим.

Biz yapmak istediğimizi yapıyoruz.

- Мы делаем то, что нам хочется.
- Мы делаем, что хотим.

Bunu üç yıldır yapıyoruz.

Мы делаем это уже три года.

Neden bunu tekrar yapıyoruz?

Зачем мы опять это делаем?

Bütün bunları neden yapıyoruz?

Зачем мы всё это делаем?

Neden bu konuşmayı yapıyoruz?

Почему мы об этом говорим?

Biz hâlâ bunu yapıyoruz.

Мы ещё это делаем.

Ee şimdi ne yapıyoruz?

Ну, что теперь будем делать?

Soru şu, bunu nasıl yapıyoruz?

Возникает вопрос: как мы это делаем?

öğrenci çıktılarına az yatırım yapıyoruz.

мы недостаточно вкладываемся в их успеваемость.

Biz de birkaç şey yapıyoruz.

Мы достигаем эту цель несколькими способами.

Büyük bir hata yapıyoruz, biliyorsun.

- Знаешь, мы совершаем большую ошибку.
- Знаете, мы совершаем большую ошибку.

Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.

Мы делаем всё, что в наших силах.

- Arapça eğitimi yapıyoruz.
- Arapça çalışıyoruz.

- Мы учим арабский.
- Мы изучаем арабский.

Birçok ülke ile iş yapıyoruz.

Мы сотрудничаем со многими странами.

Yanlış bir şey mi yapıyoruz?

Мы делаем что-то неправильно?

Ve biz şimdi ne yapıyoruz?

- И что мы делаем сейчас?
- А что теперь будем делать?

Bunu hep o biçimde yapıyoruz.

Мы всегда так делали.

Biz bunu her Pazartesi yapıyoruz.

Мы делаем это каждый понедельник.

Biz şimdi sadece onu yapıyoruz.

Мы этим сейчас как раз и занимаемся.

Biz hepimiz bir şey yapıyoruz.

Мы всё время что-то делаем.

Biz onu usulüne göre yapıyoruz.

- Мы делаем это правильно.
- Мы делаем это должным образом.

Biz bunu her yıl yapıyoruz.

Мы делаем это каждый год.

Biz firma için bir logo yapıyoruz.

Мы делаем логотип для фирмы.

Biz erkek ve kadın giyimi yapıyoruz.

Мы производим мужскую и женскую одежду.

- Biz kahvaltı yapıyoruz.
- Biz kahvaltı ediyoruz.

Мы завтракаем.

Bunu Tom'a yardım etmek için yapıyoruz.

Мы делаем это, чтобы помочь Тому.

Biz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.

Мы делаем всё возможное.

Daha önce hiç yapmadığımız şeyleri yapıyoruz.

Мы делаем то, чего никогда не делали раньше.

Tom ve ben bunu birlikte yapıyoruz.

Мы с Томом делаем это вместе.

Hepimiz bunu gün içinde birçok kez yapıyoruz.

Мы проделываем всё это по многу раз за день,

Biz de bunu çiplerimizle elektronik olarak yapıyoruz;

Мы делаем это электронно с помощью чипов,

Biz uzaydaki çalışmalarımızı en çok marsta yapıyoruz

мы делаем нашу работу в космосе наиболее

Tam olarak Tom'un bizden istediği şeyi yapıyoruz.

Мы делаем именно то, о чём Том нас попросил.

Biz bunu onlara yardım etmek için yapıyoruz.

Мы делаем это, чтобы им помочь.

Tom için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.

Мы делаем для Тома всё, что можем.

Farklı insanların yan projesi gibi olduğunda hata yapıyoruz.

и упускаем работу внутри каждого из нас, которую нам нужно делать вместе.

Tom'u bulmak için mümkün olan her şeyi yapıyoruz.

Мы делаем всё возможное, чтобы найти Тома.

Ancak gerçek şu ki toplumca sosyal hataları suç yapıyoruz,

Но реальность такова, что как общество, мы криминализируем социальные проблемы,

Erkek kardeşim ve ben şu anda rusça ödev yapıyoruz.

Сейчас мы с братом делаем домашнее задание по русскому языку.

- Biz elimizden geleni yaparız.
- Biz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.

Мы делаем всё возможное.

Tatoeba: Kelime savaşlarını hiç duymuş muydunuz? Evet, biz eğlence için bunu yapıyoruz.

Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.

Bizim Türkiye olarak örnek almamız gereken yer İtalya değil. Biz İtalya ne yapıyorsa aynısını yapıyoruz

Турция - это не то место, где мы должны взять пример Италии. Мы делаем то же, что и Италия