Translation of "Sakıncası" in German

0.031 sec.

Examples of using "Sakıncası" in a sentence and their german translations:

- Sakıncası var mı?
- Bir sakıncası var mı?

Macht es dir etwas aus?

Altıda kalkmamın sakıncası yok.

Es macht mir nichts aus, um sechs Uhr aufzustehen.

Sakıncası yoksa onu alacağım.

Ich nehme es, wenn es dir nichts ausmacht.

Sakıncası yoksa birazdan buraya gelin.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Sigara içmemin sakıncası var mı?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Senin için sakıncası yoktur umarım.

- Ich hoffe, du hast nichts dagegen.
- Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen.
- Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen.

Sakıncası yoksa birlikte gelmek istiyorum.

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen.

Sakıncası yoksa yalnız olmak istiyorum.

- Ich möchte gern allein sein, wenn du nichts dagegen hast.
- Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.

Seni öpmemin sakıncası var mı?

- Darf ich dich küssen?
- Ist es dir recht, wenn ich dich küsse?

Masanı paylaşmamın sakıncası var mı?

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich mich zu Ihnen an den Tisch setzte?

Gitmemin bir sakıncası var mı?

Haben Sie etwas dagegen, dass ich gehe?

Sebebini sormamın sakıncası var mı?

Darf ich fragen, warum?

Derhal başlamanın bir sakıncası yok.

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.

Burada oturmamın sakıncası var mı?

Darf ich mich hier hinsetzen?

Yanınıza oturmamın sakıncası var mı?

Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze?

Sakıncası yoksa kanalı değiştirebilir misin?

Kannst du bitte umschalten?

Onu böyle yemenin hiç sakıncası yok.

Und man kann die einfach so essen.

Affedersiniz, adınızı sormamım sakıncası var mı?

Verzeihen Sie, aber dürfte ich Sie nach Ihrem Namen fragen?

Sigara içmemin bir sakıncası var mı?

- Stört es euch, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Burada oturmamın bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich mich hier setzen würde?
- Hast du etwas dagegen, wenn ich hier sitze?

Burada uyumamın bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?

Birlikte gelmemin bir sakıncası var mı?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?

İçeri gelmemin bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?

Sakıncası yok, değil mi?" "Elbette yok."

- „Es macht Ihnen doch nichts aus, oder?“ — „Natürlich nicht.“
- „Es macht euch doch nichts aus, oder?“ — „Natürlich nicht.“
- „Es macht dir doch nichts aus, oder?“ — „Natürlich nicht.“

Size katılmamın bir sakıncası var mı?

- Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
- Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?

Bunu denememin bir sakıncası var mı?

Darf ich das mal anprobieren?

Onunda gelmesinin bir sakıncası var mı?

Haben Sie auch etwas dagegen, dass sie kommen?

- Size bir şey sormamın sakıncası var mı?
- Sana bir şey sormamın sakıncası var mı?

Würde es Sie stören, wenn ich Sie etwas fragen würde?

Sütün kalanını içmemin bir sakıncası var mı?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich die restliche Milch tränke?

Kendi evinde çıplak olmanın ne sakıncası var?

Was ist denn schon dabei, im eigenen Hause nackt herumzulaufen?

Odayı onuna paylaşmanın benim için sakıncası yok.

Es macht mir nichts aus, mit ihm das Zimmer zu teilen.

Beni beklemenin senin için sakıncası olmadığını düşündüm.

- Ich dachte, es würde dir nichts ausmachen, auf mich zu warten.
- Ich dachte, es würde Ihnen nichts ausmachen, auf mich zu warten.

Bir göz atmamın bir sakıncası var mı?

Darf ich mir das mal ansehen?

Size katılmamın bir sakıncası var mı çocuklar?

- Kann ich mich euch anschließen?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich mich euch anschlösse?

Tom'a yardım etmemin benim için sakıncası yok.

Ich hätte nichts dagegen, Tom zu helfen.

Kız kardeşinle çıkmamın bir sakıncası var mı?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit deiner Schwester ausginge?

Sana birkaç soru sormamın sakıncası var mı?

- Hättest du was dagegen, wenn ich dir ein paar Fragen stellen würde?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen ein paar Fragen stellen würde?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch ein paar Fragen stellen würde?

Bunun hepsini içmemin bir sakıncası var mı?

Darf ich das alles austrinken?

Sakıncası yoksa yüzmeye gittiğimde eşyalarıma bakar mısın?

Würde es dir etwas ausmachen, auf meine Sachen aufzupassen, während ich baden gehe?

Jim bizi beklemesinin bir sakıncası olmayacağını söyledi.

Jim sagte, dass es ihm nichts ausmachen würde, auf uns zu warten.

Yarın da gelmemin bir sakıncası var mı?

- Kann ich morgen auch kommen?
- Können wir morgen auch kommen?

"Bu mantarı yememin bir sakıncası var mı?" "Herhangi bir şeyi bir kez yemenin bir sakıncası yok."

„Kann man diesen Pilz essen?“ – „Einmal kann man alles essen.“

- Senin için bir sakıncası yoksa, bir süre yalnız kalmak istiyorum.
- Sakıncası yoksa bir süre yalnız olamak istiyorum.

Wenn du nichts dagegen hast, wäre ich gerne einen Moment allein.

- Biraz beklemenizin sakıncası var mı?
- Biraz bekler misiniz?

Würde es Ihnen etwas ausmachen, einen Moment zu warten?

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Ich habe nichts dagegen.

Affedersiniz ama adınızı sormamın bir sakıncası var mı?

Entschuldigen Sie, aber haben Sie etwas dagegen, wenn ich nach Ihrem Namen frage?

Onun yerine Fransızca konuşsak bir sakıncası var mı?

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir stattdessen auf Französisch reden?

Tom'a bir şey sormamın bir sakıncası var mı?

Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich Tom eine Frage stellte?

Bu gece burada uyumamın bir sakıncası var mı?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich heute hier schliefe?

- Tom'la çıkmamın sakıncası var mı?
- Tom'la çıkabilir miyim?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Tom ausginge?

- Sigara içebilir miyim?
- Sigara içmemin sakıncası var mı?

Stört es Sie, wenn ich rauche?

Pencereyi kapatmamın bir sakıncası var mı? Biraz üşüyorum.

Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich das Fenster schließe? Ich habe eine leichte Erkältung.

Etrafa bir göz atmamızın bir sakıncası var mı?

- Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir uns ein wenig umsehen?
- Dürfen wir uns mal umsehen?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir uns mal umsähen?

Burada bir süre kalmamızın bir sakıncası var mı?

Würde es dir etwas ausmachen, wenn wir hier eine Zeitlang blieben?

Bunu yapmamanızı yeğlerim, sizin için bir sakıncası yoksa.

Es wäre mir lieber, wenn du es bitte nicht tätest.

Bu binada fotoğraf çekmenin bir sakıncası var mı?

Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?

" Pencereyi açmanızın bir sakıncası var mı?" "Tabii ki yok."

„Könnten Sie wohl das Fenster öffnen?“ – „Ja, natürlich.“

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

- Kanalı değiştirmemin bir sakıncası var mı?
- Kanalı değiştirebilir miyim.?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele?

- Sizi öpmemin bir sakıncası var mı?
- Sizi öpebilir miyim?

Darf ich dich küssen?

- Kazağımı çıkarmamın bir sakıncası var mı?
- Kazağımı çıkarabilir miyim?

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge?

Tom dönünceye kadar burada beklememizin bir sakıncası var mı?

Würde es dir was ausmachen, wenn ich warte, bis Tom zurückkommt?

- Araba sürebilir miyim?
- Araba sürmemin bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich fahre?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich führe?

Gelecek hafta bir tatil yapmamın bir sakıncası var mı?

Wäre es in Ordnung, wenn ich mir nächste Woche Urlaub nähme?

Bunu daha sonra tartışıp tartışmamamızın bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?

- Onu kullanabilir miyim?
- Onun kullanmamın bir sakıncası var mı?

- Darf ich das verwenden?
- Darf ich das hier benutzen?

Tom'la bir saniye yalnız konuşmamın bir sakıncası var mı?

Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich mich einen Augenblick allein mit Tom unterhielte?

- Yardım edebilir miyim?
- Yardım etmemin bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich helfe?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich hülfe?

Sizin için bir sakıncası yoksa, benim için de yok.

- Für mich ist es in Ordnung, wenn es für dich in Ordnung ist.
- Für mich ist es in Ordnung, wenn es für Sie in Ordnung ist.

Her gün Çin yemeği yememin bir sakıncası olduğunu sanmıyorum.

Ich glaube, ich hätte nichts dagegen, jeden Tag chinesisch zu essen.

- Sizinle oturabilir miyim?
- Sizinle oturmamın sizce bir sakıncası var mı?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mich zu dir setze?

- Pencereyi açabilir miyim?
- Pencereyi açmamın sizce bir sakıncası var mı?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

Sizin için bir sakıncası yoksa, biraz daha uzun kalmak istiyorum.

Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern noch etwas bleiben.

- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?

Geç oluyor ve eve yalnız gitmekten hoşlanmıyorum. Sakıncası yoksa gitmek zorundayım.

Es wird langsam spät und ich mag nicht alleine nach Hause gehen. Ich muss los, wenn es dir nichts ausmacht.

Eğer Tom için sakıncası yoksa, öğle yemeği için ona katılmak istiyorum.

Wenn es Tom nichts ausmacht, dann möchte ich gerne heute mit ihm zu Mittag essen.

Eğer onun için bir sakıncası yoksa, bugün onun kızını okuldan alabilirim.

Wenn es ihr nichts ausmacht, kann ich ihre Tochter heute von der Schule abholen.

- Bu sözlüğü kullanabilir miyim?
- Bu sözlüğü kullanmamın bir sakıncası var mı?

- Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze?
- Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dieses Wörterbuch benutze?

Birkaç günlüğüne arabanı bana ödünç vermenin bir sakıncası olup olmadığını merak ediyorum.

Ich frage mich, ob du mir dein Auto für ein paar Tage leihen würdest.

- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Sana bir soru sormamın sakıncası var mı?

- Dürfte ich dir eine Frage stellen?
- Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
- Dürfte ich euch eine Frage stellen?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich dir eine Frage stellte?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen eine Frage stellte?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte?

Birkaç gün senin köy evinde kalacağım, sanırım senin için bir sakıncası yok.

Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden.

- Benim için sakıncası yok.
- Benim için hava hoş.
- Benim için sorun değil.

Es ist in Ordnung mit mir.

- Bir fincan kahve içmek istiyorum.
- Bir fincan kahvenin benim için bir sakıncası yok.

Ich hätte nichts gegen eine Tasse Kaffee.

- Bir süre TV izleyebilir miyim?
- Bir süre TV izlememin bir sakıncası var mı?

- Hast du was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Habt ihr was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Haben Sie was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?

- Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?
- Bir günlük izin alabilir miyim?

Kann ich mir einen Tag frei nehmen?

- Burada fotoğraf çekmemizin bir sakıncası var mı?
- Burada fotoğraf çekmemiz sorun olur mu?

Dürfen wir hier Fotos machen?

- Bunu burada yapmamın bir sakıncası var mı?
- Bunu burada yapmam bir sorun yaratır mı?

Ist es in Ordnung, das hier zu tun?

Bugün yapacak çok işim var, sakıncası yoksa bu tartışmayı başka bir zamanda yapmak istiyorum.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

Biraz geç olduğunu biliyorum ama şimdi uğramamın bir sakıncası var mı? Seninle tartışmam gereken bir şeyim var.

Ich weiß, dass es schon ziemlich spät ist, aber hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt noch zu dir käme? Es gibt da etwas, was ich mit dir besprechen muss.

- Lütfen bir dakika bekler misin?
- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Biraz bekler misin?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?
- Biraz bekleyebilir misin?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?