Translation of "Gelin" in German

0.050 sec.

Examples of using "Gelin" in a sentence and their german translations:

Gelin.

- Komm herein.
- Herein!

Gelin!

Komm hierher!

Lütfen gelin.

Kommen Sie bitte.

Zamanında gelin.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.

Çabuk gelin.

- Komm schnell!
- Kommt schnell!
- Kommen Sie schnell!

- En geç altıda gelin.
- En azından altıda gelin.
- Hiç olmazsa altıda gelin.

- Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.
- Komme spätestens um 6 Uhr.

Gelin aniden güldü.

Die Braut lachte plötzlich.

İstediğiniz zaman gelin.

- Kommen Sie, wann immer Sie wollen.
- Komm, wann immer du magst.
- Kommt, wann immer ihr Lust dazu habt.

O bir gelin.

Sie ist eine Braut.

- Buraya gel.
- Gelin!

Komm her!

İşte gelin geliyor!

Hier kommt die Braut!

gelin hep birlikte çıkaralım

Nehmen wir alles zusammen

Gelin çok güzel görünüyordu.

Die Braut sah sehr hübsch aus.

Gelin ve bize katılın.

Komm, mach mit.

Yarın beni görmeye gelin.

Komm mich morgen besuchen.

Gelin ve herkesi karşılayın!

Komm und treffe alle!

Siz ikiniz benimle gelin.

Kommt alle beide mal mit!

- Buyurun!
- İçeriye gel.
- Gelin.

Tritt ein!

Siz ikiniz buraya gelin.

Kommt her, ihr beiden!

Bu sözü görmezden gelin.

- Lass dieses Wort weg!
- Lassen Sie dieses Wort weg!

Lütfen şimdi içeri gelin.

Bitte kommen Sie jetzt herein.

Altıdan önce eve gelin.

Kommt vor sechs nach Hause.

Gelin Steve Jobs'a bir bakalım

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

Sakıncası yoksa birazdan buraya gelin.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Bazen müzik çalmamızı izlemeye gelin.

- Komm irgendwann mal vorbei und sieh uns beim Musikmachen zu!
- Kommt irgendwann mal vorbei und seht und beim Musikmachen zu!

- Benimle birlikte gel.
- Benimle gelin.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

Lütfen yarın beni görmeye gelin.

Bitte komm, um mich morgen zu sehen.

Kendi kendine gelin güvey oluyorsun.

Du baust Luftschlösser.

O, bir gelin gibi giyindi.

Sie ist gekleidet wie eine Braut.

Gelin ve bize yardımcı olun.

Komm und hilf uns.

Gelin, beyaz bir gelinlik giyiyordu.

Die Braut trug ein weißes Hochzeitskleid.

Lütfen öğleden sonra ofisime gelin.

Kommen Sie bitte heute Nachmittag in mein Büro.

Ya beraber gelin bilgisayar yapalım desem

Komm schon, lass uns zusammen einen Computer bauen

Gelin birazda gerçekleri konuşalım o zaman

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

İçeri gelin, size kahve ikram edeyim.

Kommt herein, ich möchte euch auf einen Kaffee einladen.

Güle güle gidin, güle güle gelin!

Gehen Sie mit Freude und kommen Sie mit Freude zurück!

gelin her şeye biraz daha yumuşak bakalım

Schauen wir uns alles etwas weicher an

Mary'nin en sevdiğim film "Prenses Gelin"dir.

Marias Lieblingsfilm ist „Die Brautprinzessin“.

Hanımefendiler ve beyefendiler, lütfen bu tarafa gelin.

- Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher.
- Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

İçeri gelin ve şuna bir göz atın.

Kommen Sie herein und sehen Sie sich das genauer an.

Tom, Maria! Aşağıya gelin çocuklar, yemek hazır.

Tom, Maria! Kommt runter Kinder, Essen fassen!

- Hesaba katmamış.
- Kendi kendine gelin güvey olmuş.

Er machte die Rechnung ohne den Wirt.

Gelin bugün, yarın anlatmak istediğimiz masalları yazalım.

Kommt, lasst uns heute die Geschichten schreiben, die wir morgen erzählen wollen.

Kendinize gelin artık. Çok hızlı yayılıyor bu virüs.

Komm jetzt zu dir. Dieser Virus verbreitet sich sehr schnell.

Sizin için her ne zaman uygun olursa gelin.

Komm wann immer es dir passt.

Lütfen sizi daha iyi görebilmem için ışığa gelin.

Komm bitte ins Licht, damit ich dich besser sehen kann.

Üzgünüm şu anda patronum uyuyor. Lütfen yarın yine gelin.

Tut mir leid, mein Chef schläft gerade. Kommen Sie bitte morgen wieder.

"Gelin bizim için çalışın çünkü bizler 9-9-6 'yız."

Sie nutzten den Slogan: "Kommt für uns arbeiten. Wir sind 996."

- Beni takip et!
- Beni takip edin!
- Peşimden gel!
- Peşimden gelin!

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

Gelin beraber hayalimizde rüyalar diyarına bir yolculuk yapalım! iyi geceler!

Kommt, lasst uns eine Phantasiereise machen ins Land der Träume! Gute Nacht!

Her gün sahilde kahvaltıdan önce koşarız. Hadi, siz de gelin!

Wir joggen jeden Tag vor dem Frühstück am Strand. Los, kommt doch mit!

- Bir an önce buraya gel.
- Mümkün olduğunca çabuk buraya gelin.

Komm, so schnell du kannst!

Tom, işiniz bittiğinde lütfen ofisime gelin. Sana önemli bir şey söylemeliyim.

Tom, komm bitte in mein Büro, wenn du hier fertig bist. Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

Tamam, hadi bakalım. Bunun gibi uzun ve düz bir sopa. Tamam, benimle gelin.

Okay, schau. Man nimmt so einen geraden Stock. Okay, komm mit.

- Bütün gün boşa kürek salladı.
- Kendi kendine gelin güvey oldu.
- Olmayacak duaya amin dedi.

Er hat den ganzen Tag Luftschlösser gebaut.

Benim grup bu hafta Chuck's Bar and Grill de konser verecek. Lütfen bizi görmeye gelin.

Meine Musikgruppe hat diese Woche einen Auftritt in „Kalles Kneipe“. Komm doch vorbei!

- Mümkün olduğu kadar kısa sürede gel.
- Lütfen en kısa sürede gel.
- Lütfen mümkün olduğunca en kısa sürede gelin.

Komm bitte so schnell wie möglich.