Translation of "Nehrin" in German

0.013 sec.

Examples of using "Nehrin" in a sentence and their german translations:

Nehrin derinliğini ölçtük.

Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.

Kale nehrin karşısındadır.

Die Burg ist auf der anderen Seite des Flusses.

Çadırı nehrin yanında kurduk.

Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf.

O, nehrin dibinde bulundu.

Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.

Eviniz nehrin diğer tarafındadır.

Ihr Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.

Onlar nehrin karşısında yaşamaktadırlar.

- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.

Onun evi nehrin yanındadır.

- Sein Haus liegt am Fluss.
- Sein Haus ist am Fluss.

Bu nehrin ismi ne?

Wie heißt dieser Fluss?

Bu nehrin adı ne?

Wie heißt dieser Fluss?

Tom nehrin karşısında yaşıyor.

Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Bir nehrin yakınında büyüdüm.

Ich bin in der Nähe eines Flusses aufgewachsen.

Bu nehrin kaynağı nerede?

Wo ist die Quelle dieses Flusses?

O, nehrin karşısında yaşıyor.

Sie wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Kale nehrin diğer tarafında.

Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.

Tom nehrin diğer tarafında.

Tom befindet sich auf der anderen Seite des Flusses.

Bu nehrin suyu temiz.

Das Wasser dieses Flusses ist sauber.

Bu nehrin adı nedir?

Wie heißt der Fluss?

Bu nehrin akıntısı hızlıdır.

Dieser Fluss hat eine starke Strömung.

Şu nehrin adı nedir?

Wie ist der Name dieses Flusses?

Tom nehrin karşısına geçti.

Tom überquerte den Fluss.

Nehrin ilk dönemecinde, Mark'ın cerrahı

An der ersten Flussbiegung, erzählte uns Marks Chirurg,

Nehrin seviyesi yavaş yavaş yükseldi.

Nach und nach hob sich der Wasserstand des Flusses.

Nehrin üzerinde bir köprü var.

- Über diesen Fluss führt eine Brücke.
- Es gibt eine Brücke über diesen Fluss.

Nehrin en derin yeri burası.

Der See ist hier am tiefsten.

O, nehrin karşı tarafında yaşıyor.

Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Onun evi nehrin güney tarafındadır.

- Sein Haus befindet sich am Südufer des Flusses.
- Sein Haus befindet sich am südlichen Flussufer.

Tom'un evi nehrin diğer tarafında.

- Toms Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.
- Toms Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses.

Biz nehrin yanında çadır kurduk.

Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf.

Nehrin iki tarafında ağaçlar var.

- Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume.
- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

Ann nehrin karşı tarafına yüzdü.

Ann schwamm über den Fluss.

Tayfun nehrin taşmasına neden oldu.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

Ben nehrin öbür yakasına yüzebilirim.

- Ich kann über den Fluss schwimmen.
- Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.

Nehrin karşı tarafına yüzmeye çalıştım.

Ich habe versucht, über den Fluss zu schwimmen.

- Bakers'ların nehrin üst tarafında bir çiftliği var.
- Bakers'ların nehrin yukarısında bir çiftlikleri var.

Die Bakers haben einen Bauernhof flussaufwärts.

Çocuğun o nehrin karşısına yüzmesi imkansızdı.

Es war dem Jungen unmöglich, über den Fluss zu schwimmen.

Bu nehrin karşısına geçemedim.O çok derin.

Ich kann nicht über den Fluss kommen. Er ist zu tief.

Nehrin yakınında eski bir kale duruyor.

In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss.

Bu nehrin en derin yeri burası.

Hier ist dieser Fluss am tiefsten.

Biz nehrin yanında kamp yapmaya gittik.

Wir zelteten am Fluss.

Nehrin öbür yakasına yüzmek ne kadar sürer?

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

Ben bir köpeğin nehrin karşısına yüzdüğünü gördüm.

Ich sah einen Hund über den Fluss schwimmen.

Tom'un nehrin yanındaki otelde bir odası var.

- Tom hat ein Zimmer in dem flussnahen Hotel.
- Tom hat ein Zimmer in dem Hotel am Fluss.

O onlara nehrin kuzey tarafında kalmalarını söyledi.

Er sagte ihnen, dass sie auf der Nordseite des Flusses bleiben sollten.

- Yolumu nehrin yakınında kaybettim.
- Yolumu nehir civarında kaybettim.

Es war in der Nähe vom Fluss, wo ich mich verirrte.

Tom şişme bir bot üzerinde nehrin aşağısına gitti.

- Tom fuhr mit dem Schlauchboot auf dem Fluss.
- Tom fuhr in einem Schlauchboot auf dem Fluss.

Tom nehrin ne kadar derin olduğunu merak etti.

Tom fragte sich, wie tief der Fluss wohl sei.

Tom ve Mary nehrin kenarındaki bir evde yaşıyorlar.

Tom und Maria wohnen in einem Haus am Fluss.

Alaska kıyılarında somonlar, nehrin üst taraflarındaki yumurtlama alanlarına yönelmiş.

An der Küste Alaskas sind Lachse flussaufwärts zu ihren Laichgründen unterwegs.

Tom ve Mary nehrin yanında birkaç kır çiçeği topladı.

Tom und Maria pflückten am Fluss einige Wildblumen.

Tom ve Mary nehrin yanında romantik bir piknik yaptı.

Tom und Maria genossen ein romantisches Picknick am Fluss.

Tom bir yolunu bulup nehrin karşısına yüzerek geçmeyi başarmış.

Irgendwie schaffte Tom es, über den Fluss zu schwimmen.

- Nehir, kaynağını Rocky Dağlarından alır.
- Nehrin kaynağı Rocky Dağlarındadır.

- Die Quelle des Flusses liegt im Felsengebirge.
- Der Fluss entspringt in den Rocky Mountains.

- Onun evi nehrin karşı tarafında.
- Onun evi caddenin karşısındadır.

Sein Haus steht auf der anderen Straßenseite.

Bir ay sonra Lodi Savaşı'nda Albay Lannes nehrin karşısına geçti

Einen Monat später, in der Schlacht von Lodi, war Oberst Lannes der erste, der über den Fluss

O, yaz okuluna devam ederken nehrin yanındaki bir çadırda yaşadı.

Tom wohnte in einem Zelt nahe dem Flusse, als er den Ferienkurs besuchte.

- Her nehirde iki taraf vardır.
- Her nehrin iki yakası vardır.

Jeder Fluss hat zwei Seiten.

Tom ve Mary onları son gördüğümde nehrin aşağısına doğru bir kanoda kürek çekiyorlardı.

Als ich Tom und Maria das letzte Mal gesehen habe, fuhren sie in einem Kanu den Fluss entlang.

Tarih kitapları Moğolların Bağdat'ı işgalinden sonra birçok kitabın Dicle Nehri'ne atıldığını ve bu yüzden nehrin renginin kitapların mürekkebiyle maviye döndüğünü yazıyor.

In den Geschichtsbüchern steht, dass nach der Mongoleninvasion Bagdads viele Bücher in den Fluss Tigris geworfen wurden und die Farbe des Flusses durch die Tinte der Bücher so blau wurde.