Translation of "Içindir" in German

0.010 sec.

Examples of using "Içindir" in a sentence and their german translations:

Tadını çıkarmak içindir.

die genossen werden sollen.

Dualar diriler içindir

Gebete sind für Außerirdische

O salaklar içindir.

Das ist was für Trottel.

Saman atlar içindir.

Heu ist für Pferde.

Pembe kızlar içindir.

Rosa ist für Mädchen.

Arkadaşlar ne içindir?

- Wofür sind Freunde da?
- Wozu sind Freunde da?

Uyumak zayıflar içindir.

Schlafen ist etwas für Schwächlinge.

O ne içindir?

Wofür ist das?

Kurallar çiğnenmek içindir.

- Regeln sind da, um gebrochen zu werden.
- Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden.

Kurallar bozulmak içindir.

- Regeln sind dazu da, umgangen zu werden.
- Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden.

Hayat, yaşam içindir.

Das Leben ist zum Leben da.

Bu şey ne içindir?

Wofür ist das Ding?

Bu kaşık çorba içindir.

Dieser Löffel ist für Suppe gedacht.

Araba sürmek çocuklar içindir.

Eine Fahrt im Auto ist etwas für Kinder.

Bu film çocuklar içindir.

Dieser Film ist für Kinder.

Bu dahili kullanım içindir.

Das ist nur zum internen Gebrauch bestimmt.

Golf zengin insanlar içindir.

Golf ist für die Reichen.

Çalışmak, yeteneksiz insanlar içindir.

Arbeit ist etwas für Leute, die kein Talent haben.

Bu kitap çocuklar içindir.

Dieses Buch ist für Kinder.

Bu anahtar ne içindir?

Wofür dient dieser Schlüssel?

Kitaplar yavaş yavaş okunmak içindir,

Bücher, die langsam gelesen werden sollen,

Hayatta kaybetmeyi öğrenmiş kişiler içindir.

Er ist für Menschen, die gelernt haben, mit Verlusten umzugehen.

Bu film sadece yetişkinler içindir.

Dieser Film ist nur für Erwachsene.

Bu belge sadece gözleriniz içindir.

- Dieses Dokument ist nur für deine Augen bestimmt.
- Dieses Dokument ist nur für Ihre Augen bestimmt.

Bu para kara gün içindir.

Dieses Geld ist für einen Regentag.

Bu kulüb sadece üyeler içindir.

Dieser Klub ist nur für Mitglieder.

Burada olma nedenim gelmem istenildiği içindir.

Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde.

Bu sen bir aptal olduğun içindir.

- Das liegt daran, dass du ein Schwachkopf bist!
- Das kommt daher, dass du ein Idiot bist!

Kurallar kırmak için değil, uyulmak içindir.

- Regeln sind dazu da, eingehalten zu werden, nicht, um sie zu brechen.
- Regeln sind dazu da, dass man sie hält, nicht bricht.

Bunun hepsi benim kişisel kullanımım içindir.

All das ist für meinen persönlichen Gebrauch.

Sanırım o Tom'un karar vermesi içindir.

Ich glaube, es ist an Tom, das zu entscheiden.

Üniversite eğlenmek için değil, öğrenmek içindir.

Die Universität ist nicht zum Feiern, sondern zum Lernen da!

Buradaki ağ, sivrisinekleri uzak tutmak içindir.

Das Netz hier soll Moskitos fernhalten.

- Arkadaşlar bunun içindir.
- Dostlar bunun için vardır.

- Dafür sind Freunde doch da.
- Dafür sind Freunde da.

Sözler aşıklar içindir. Ben eylem görmek istiyorum.

Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!

Bu film çocuklar için değil, yetişkinler içindir.

Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder.

Eski kitaplar yazarlar, yenileri ise okuyucular içindir.

Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.

Kitaplar başka bir yerde olmayıı isteyen insanlar içindir.

- Bücher sind für die Leute da, die sich an einen anderen Ort wünschen.
- Bücher sind für Menschen, die gern woanders wären.

Bale sadece kızlar için değil, oğlanlar içindir de.

Ballett ist nicht nur für Mädchen, sondern auch für Jungen.

- Sanat aşkına sanat.
- Sanat sanat içindir.
- Sanat için sanat.

Kunst um der Kunst willen.

- Robotlar araba üretmek içindir.
- Robotlar araba üretmek için kullanılır.

Roboter werden verwendet um Autos herzustellen.

Nedenini daha yeni yeni anlamaya başlıyoruz. Belki de av çekmek içindir.

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

Hiçbir haber iyi haber değildir. Oğlunuzdan haber almadıysanız iyi iş çıkardığı içindir.

Keine Nachricht ist eine gute Nachricht. Wenn du nichts von deinem Sohn gehört hast, dann geht es ihm gut.

Neden bu şehirde pek çok motosiklet var? Pekala, arabalardan daha ucuz olduğu ve zenginlerden daha çok fakir insanlar olduğu içindir.

Wieso gibt es in dieser Stadt so viele Mopeds? Na, weil sie billiger sind als Autos, und es mehr arme Leute gibt als reiche.