Translation of "Gelmişti" in German

0.007 sec.

Examples of using "Gelmişti" in a sentence and their german translations:

Zamanı gelmişti!

Es ist auch an der Zeit!

Tom'un uykusu gelmişti.

Tom war müde.

Tom erken gelmişti.

Tom war früh dran.

Aradığımda henüz eve gelmişti.

Er war gerade heimgekommen, als ich anrief.

Bir nevi takıntı hâline gelmişti.

Ich meine, es wurde zu einer Obsession.

Tom iyi bir aileden gelmişti.

Tom kam aus einem guten Haus.

- Tom bıkmıştı.
- Tom'a gına gelmişti.

Tom hatte genug.

Döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

Als er zurückkam, war ein Korrespondenzangebot gekommen

Paris'ten gelen tren az önce gelmişti.

Der Zug aus Paris kam gerade an.

Ben aradığımda o, henüz eve gelmişti.

Sie war gerade nach Hause gekommen, als ich anrief.

Uykum gelmişti, o yüzden yatağa gittim.

Ich war müde, also ging ich ins Bett.

Trinidad ve Tobago'nun ilk Müslümanları Afrika'dan gelmişti.

Die ersten Muslime Trinidads und Tobagos kamen aus Afrika.

- Saat gece yarısına gelmişti.
- Saat gece 12 olmuştu.

Die Uhr schlug Mitternacht.

Prempter nedir daha önce siyasi olaylarda da gündeme gelmişti

Was ist der Prempter war schon in politischen Ereignissen auf der Tagesordnung

1962 Ekim'indeki Küba Füze Krizi'nde dünya tam da nükleer savaşın eşiğine gelmişti.

- Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober des Jahres 1962 am Rande eines Atomkriegs.
- Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober 1962 am Rande eines Atomkriegs.

- Tom bunu daha önce yaşamıştı.
- Bu Tom'un başına daha önce de gelmişti.

Tom hat das schon mal durchgemacht.