Translation of "Teklifi" in French

0.018 sec.

Examples of using "Teklifi" in a sentence and their french translations:

Teklifi destekliyorum.

Je suis d'accord avec cette proposition.

Teklifi reddettim.

J'ai refusé la proposition.

- Bir iş teklifi aldım.
- İş teklifi aldım.

J'ai reçu une offre d'emploi.

Ben teklifi reddettim.

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

Teklifi kabul etti.

Il accepta la proposition.

Onlar teklifi benimsediler.

- Ils adoptèrent la proposition.
- Ils ont accepté l'offre.
- Ils ont accepté la proposition.

Sonunda teklifi onayladılar.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

Amerikalılar teklifi reddetti.

Les Américains ont refusé la proposition.

Biz teklifi reddettik.

Nous avons refusé l'offre.

Tom teklifi reddetti.

Tom a rejeté l'offre.

İş teklifi aldım.

J'ai reçu une offre d'emploi.

Teklifi kabul etmesine şaşırdım.

Je suis surpris qu'il ait accepté l'offre.

İş teklifi hâlâ duruyor.

- L'offre d'emploi est encore ouverte.
- L'offre d'emploi tient toujours.

Teklifi reddedecek cesareti vardı.

Il a eu le courage de refuser l'offre.

Tom'un teklifi düşünmeye değer.

La proposition de Tom vaut la peine d'être prise en compte.

Bir iş teklifi aldım.

J'ai reçu une offre d'emploi.

Ben teklifi kabul ettim.

J'ai accepté l'offre.

Komisyon teklifi kabul etti.

Le comité a accepté la proposition.

O, her teklifi geri çevirdi.

Elle a rejeté chaque proposition.

Onun teklifi hakkında konuşmaya değmez.

Sa proposition ne mérite pas qu'on en parle.

Onun teklifi kabul edilebilir değildi.

Sa proposition était inacceptable.

Şirketinizin teklifi kazandığını duydunuz mu?

Êtes-vous au courant que votre entreprise a remporté l'appel d'offres ?

Onların hepsi teklifi kabul etti.

Tous ont donné leur accord pour cette proposition.

Hiç kimse teklifi kabul etmedi.

Personne n'approuva la proposition.

İyi bir iş teklifi aldım.

J'ai reçu une bonne offre d'emploi.

Kimse böyle bir teklifi reddetmez.

Une telle offre ne se refuse pas.

- Ben öneriyi destekliyorum.
- Teklifi destekliyorum.

Je soutiens la proposition.

Döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

À son retour, une offre de correspondant était venue

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Teklifi reddetti, ben de aynı şekilde.

Il refusa l'offre et moi aussi.

Teklifi kabul etmenin akıllıca olduğunu düşünüyordu.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Tom Avustralya'dan bir iş teklifi aldı.

Tom a eu une offre d'emploi en Australie.

Onun böyle güzel bir teklifi reddetmesine şaşırdım.

Je suis étonné qu'elle ait refusé une si bonne offre.

Tam olarak düşündükten sonra teklifi kabul ettim.

J'ai accepté l'offre après mûre réflexion.

Erkek kardeşim, Boston'da bir iş teklifi aldı.

Mon frère a reçu une proposition d'emploi à Boston.

Yönetim kurulu teklifi önümüzdeki salı günü tartışacak.

Le conseil d'administration va discuter de la proposition mardi prochain.

O, teklifi reddetmemesi için onu ikna etmeye çalıştı.

- Elle essaya de le convaincre de ne pas refuser l'offre.
- Elle a essayé de le convaincre de ne pas refuser l'offre.

Teklifi kabul etmeye isteksizdim ama şansım yok gibi görünüyordu.

Je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix.

Kemal Sunal bu teklifi kabul etmişti fakat film Batum'da çekilecekti

Kemal Sunal a accepté cette offre, mais le film serait tourné à Batoumi.

Aklında ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok, böylesine olumlu teklifi reddetti.

Je ne sais pas ce qu'il a dans la tête pour refuser une proposition si favorable.