Translation of "Açan" in German

0.003 sec.

Examples of using "Açan" in a sentence and their german translations:

Lambaları açan kişi Tom'du.

Tom war es, der das Licht angemacht hat.

Çiçek açan kiraz güzeldir.

Die Kirschbaumblüte ist sehr schön.

Bu o kapıyı açan anahtar.

Das hier ist der Schlüssel, welcher die Türe öffnete.

Bu gözlerimi açan bir deneyimdi.

Das war eine Erfahrung, die mir die Augen geöffnet hat.

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Bilgisayarda oturum açan son kişi kimdi?

Wer hat sich als Letzter eingeloggt?

özgün, tartışmaya yer açan bir amaç benimsemekten geçiyor.

sich auf einen bestimmten, strittigen Zweck einzulassen.

Ve hatta mülteci krizlerine yol açan politik krizleri...

und sogar politische Krisen, die zu Flüchtlingskrisen führen.

Berlin Duvarı'nın yıkılışı gerçekten çığır açan bir olaydı.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Turist, arabayla çiçek açan meyve ağaçlarının önünden geçti.

Die Touristen fuhren an blühenden Obstbäumen vorbei.

- Buna ne sebep oldu?
- Buna yol açan ne?

Was hat dies verursacht?

Çiçeğe su verirsen, sadece yaşamasını sağlarsın. Çiçeğe sevgi dolu yaklaşırsan, açan her çiçeği ile fazlalıkla mutluluğu geri verir. Insanlarda böyle.

Gibst du einer Blume Wasser, reicht dies nur zum Überleben. Sprichst du liebevoll zu ihr, blüht sie auf und gibt Freude zurück. Bei den Menschen ist es genauso.