Translation of "Geçiyor" in German

0.018 sec.

Examples of using "Geçiyor" in a sentence and their german translations:

Unutmayın, zaman geçiyor.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Günün nasıl geçiyor?

Wie läuft dein Tag?

Altıyı çeyrek geçiyor.

Es ist Viertel nach sechs.

Zaman çabucak geçiyor.

Die Zeit vergeht schnell.

Gününüz güzel geçiyor mu?

Haben Sie heute einen schönen Tag?

Pramit'in altından nehir geçiyor

Fluss fließt unter dem Pramit

Bir çocuk caddeyi geçiyor.

Ein Junge geht über die Straße.

Nehir vadinin içinden geçiyor.

Der Fluss fließt durch das Tal.

Saat onu yirmi geçiyor.

- Es ist 20 Minuten nach 10.
- Es ist zehn Uhr zwanzig.
- Es ist 10.20 Uhr.

O, şimdi caddeyi geçiyor.

Er überquert gerade die Straße.

Yüzmede onların hepsini geçiyor.

Sie übertrifft sie im Schwimmen alle.

Köpek sokağın karşısına geçiyor.

- Der Hund läuft über die Straße.
- Der Hund überquert die Straße.

Saat sekizi çeyrek geçiyor.

Es ist Viertel nach acht.

Saat dokuzu çeyrek geçiyor.

Es ist Viertel nach neun.

O seninle dalga geçiyor.

Sie macht sich über dich lustig.

Hayat oldukça çabuk geçiyor.

Das Leben vergeht ziemlich schnell.

Zaman çok hızlı geçiyor.

Die Zeit vergeht sehr schnell.

Saat onu dokuz geçiyor.

Es ist neun Minuten nach zehn.

Saat biri çeyrek geçiyor.

Es ist Viertel nach eins.

Zaman çok yavaşça geçiyor.

Die Zeit vergeht langsam.

Yıllar ne çabuk geçiyor.

Wie schnell Jahre vergehen.

Uyuma zamanın geldi de geçiyor.

- Zeit, ins Bett zu gehen!
- Du musst langsam ins Bett!

Neredeyse yatma zamanı geldide geçiyor.

- Es ist allmählich Zeit, schlafen zu gehen.
- Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen.

- Ciddi olamazsın!
- Dalga geçiyor olmalısın!

Das ist doch wohl nicht dein Ernst!

Yaşlı bir kadın, caddeyi geçiyor.

Eine alte Frau geht über die Straße.

Yatmanın zamanı geldi de, geçiyor.

Es ist höchste Zeit fürs Bett.

O sadece seninle dalga geçiyor.

Er veralbert dich gerade.

Sanırım o seninle dalga geçiyor.

Ich glaube, er macht sich über dich lustig.

O sadece bir aşamadan geçiyor.

Sie durchläuft nur eine Phase.

Evlenme zamanınız geldi de geçiyor.

Es ist Zeit, dass du heiratest.

"Saat kaç?" "Üçü yirmi geçiyor."

- "Wie viel Uhr ist es?" "Es ist drei Uhr zwanzig."
- „Wie viel Uhr ist es?“ „Es ist zwanzig Minuten nach drei.“

Tom dalga geçiyor, değil mi?

Tom macht Scherze, nicht wahr?

Bir araba geçiyor. Onu kaçırmak istemem!

Da fährt ein Auto. Ich will es nicht verpassen!

Iyi bir tartışma ortamı yaratmaktan geçiyor.

für positive Kontroverse zu sorgen.

Kaçamayan çevik istilacı tekrar atağa geçiyor.

Ohne Fluchtmöglichkeit greift der flinke Eindringling erneut an.

Gitmenin zamanı geldi de geçiyor bile.

- Du solltest schon längst abgefahren sein.
- Es ist höchste Zeit, dass du aufbrichst.

Eve gitmemizin zamanı geldi de,geçiyor.

- Es ist an der Zeit, dass wir nach Hause gehen.
- Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen.
- Es ist Zeit für uns, nach Hause zu gehen.

Berbere gitmenin zamanı geldi de geçiyor.

Es wird so langsam Zeit, dass du mal zum Friseur gehst!

Tom çok zor bir dönemden geçiyor.

Tom macht gerade eine sehr schwierige Zeit durch.

Zaman çok çabuk geçiyor, değil mi?

Die Zeit vergeht schnell, nicht wahr?

Tom'un aklından ne geçiyor merak ediyorum.

Ich frage mich, was in Toms Kopf vor sich geht.

Onun aklından neler geçiyor merak ediyorum.

Ich frage mich, was in ihrem Kopf vor sich geht.

Sonra anne ikinci kez kırmızı ışıkta geçiyor,

Und dann fährt die Mutter über eine weitere rote Ampel,

Sen eğleniyorken zaman uçarak geçiyor gibi görünüyor.

Wenn du dich selbst erfreust, scheint die Zeit vorbei zu fliegen.

Gerçekle yüzleşmenin zamanı geldi de geçiyor bile.

- Es ist an der Zeit, dass du der Realität ins Auge siehst.
- Es ist an der Zeit, dass Sie der Wirklichkeit ins Auge sehen.

Burayı terk etmemin zamanı geldi de geçiyor.

Es ist Zeit, dass ich gehe.

- Saat dokuzu çeyrek geçiyor.
- Saat dokuz çeyrek.

- Es ist Viertel nach neun.
- Es ist 9.15 Uhr.

Saç tıraşı olmanın zamanı geldi de geçiyor.

Es wird Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.

Yoksa balıklar oraya gelmez. Bakın, bir tane geçiyor.

Fische vermeiden diese Orte sonst. Schau, da ist einer.

özgün, tartışmaya yer açan bir amaç benimsemekten geçiyor.

sich auf einen bestimmten, strittigen Zweck einzulassen.

"Ara sıra onu boşamayı düşünüyorum." "Dalga geçiyor olmalısın!"

- „Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“
- „Manchmal denke ich über Scheidung von ihm nach.“ – „Du machst wohl Witze!“

- Yarın geçerliliği doluyor.
- Yarın süresi bitiyor.
- Yarın tarihi geçiyor.

Er läuft morgen aus.

Belki kazan hakkında Tom'a söylemenin vakti geldi de geçiyor bile.

Vielleicht ist es langsam Zeit, dass du Tom etwas von deinem Unfall sagst.

Sanırım onun evlatlık alındığını Tom'a söylememizin zamanı geldi de geçiyor.

Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir Tom sagen, dass er adoptiert wurde.

Saçını kestirmenin zamanı geldi de geçiyor bile, o çok fazla uzadı.

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.

- Zaman çabuk geçiyor.
- Zaman uçar.
- Zaman su gibi akıp gidiyor.
- Zaman geçip gidiyor.

Die Zeit fliegt.