Translation of "üzücü" in German

0.008 sec.

Examples of using "üzücü" in a sentence and their german translations:

Üzücü!

Traurig!

Bu üzücü.

Ich bin traurig.

Gerçekten üzücü.

- Das ist wirklich traurig.
- Es ist wirklich traurig.

Üzücü filmleri sevmiyorum.

Ich mag keine traurigen Filme.

Gelememeniz çok üzücü.

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

O gerçekten üzücü.

- Das ist echt traurig.
- Das ist wirklich traurig.

Bu çok üzücü.

Es ist sehr traurig.

Ne kadar üzücü!

Das ist aber schade!

Bu oldukça üzücü.

Das ist ganz schön traurig.

Bana inanmaman çok üzücü.

Dass du mir nicht glaubst, ist höchst bedauerlich.

Ne üzücü bir hikâye!

Was für eine traurige Geschichte!

Bu çok üzücü olur.

Das wäre sehr traurig.

Çok üzücü bir hikaye.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

Çok genç ölmesi üzücü.

Es ist ein Jammer, dass er so jung verstarb.

Ne üzücü bir hikaye!

Was für eine traurige Geschichte!

O üzücü bir hikayeydi.

Es war eine traurige Geschichte.

Bu üzücü ama gerçek.

- Traurig, aber wahr!
- Es ist traurig, aber wahr.

Bu şarkı üzücü görünüyor.

Dieses Lied hört sich traurig an.

Üzücü hikaye bizi ağlattı.

Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

Dün üzücü bir gündü.

Gestern war ein trauriger Tag.

O üzücü terör saldırısı yaşandı

Es gab einen traurigen Terroranschlag

Üzücü olsa da, bu doğrudur.

- Das ist bedauernswerterweise wahr.
- Obgleich bedauerlich, ist es wahr.

Eski kale üzücü bir durumda.

Die alte Burg ist in einem traurigen Zustand.

Bir sürü üzücü şey yaptım.

Ich mache mir viele Sorgen.

Bu ne üzücü bir hikâye!

Was für eine traurige Geschichte!

Bu çok üzücü bir hikaye.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

O çok üzücü bir hikayeydi.

Das war eine sehr traurige Geschichte.

Bunu son derece üzücü buldum.

Ich fand das im höchsten Maße ärgerlich.

Bu tekrar olsaydı üzücü olurdu.

Es wäre bedauerlich, wenn das erneut geschähe.

Partiye gelememen üzücü bir durum.

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

O, bize üzücü haber getirdi.

Er brachte uns traurige Nachrichten.

Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.

Gestern gab es einen traurigen Unfall.

Üzücü haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Tom'un artık aramızda olmaması üzücü.

Es ist traurig, dass Tom nicht mehr bei uns ist.

O bana üzücü bir hikaye anlattı.

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

Mary'yi o kadar mutsuz görmek üzücü.

Es ist traurig, Maria so unglücklich zu sehen.

Üzücü haberi ona söylemek bana kalmış.

Ich muss ihr die traurige Nachricht überbringen.

Tom durumun gerçekten üzücü olduğunu düşündü.

Tom dachte, diese Situation ist wirklich traurig.

- Söylemek için ne kadar da üzücü bir şey.
- Söylemek için ne üzücü bir şey.

So etwas Trauriges darfst du nicht sagen!

Hikayenin en üzücü kısmı söylenilmek için kalır.

Der traurigste Teil der Geschichte ist noch nicht erzählt.

Adam üzücü haberi aldıktan sonra yas tutuyor.

Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt.

Planlarımızın hepsinin boşa olduğunu bulmak çok üzücü.

Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.

Üzücü sahneyi kendisi için resmederken gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Ihre Augen waren voller Tränen, als sie sich die traurige Szene vorstellte.

Boston'dayken Tom'u görme fırsatını kaçırırsan çok üzücü olur.

- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, während du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu treffen, solange du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du dir ein Treffen mit Tom entgehen ließest, solange du in Boston bist.
- Es wäre schade, wenn du es dir entgehen ließest, Tom zu sehen, solange du in Boston bist.

Savaş sırasında birçok tarihi binanın tahrip edilmesi üzücü.

Es ist traurig, dass viele historische Gebäude im Krieg zerstört wurden.

Ölüm üzücü bir konu ama hayat devam ediyor.

Der Tod ist eine traurige Angelegenheit, aber das Leben geht weiter.

üzücü bir durum ama elden gelir bir şey yok

eine traurige Situation, aber nichts ist verfügbar

Bir tür… pişmanlık duymayan bir tavır sergiliyorlar, ama bu biraz üzücü: 'Evet,

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

Hüzünlenmeyi seviyorum. Çoğu insanın üzücü duygudan kaçmaya çalıştığını biliyorum. Fakat sanırım bu yanlış.

Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch.

O ve Mary ayrıldıktan sonra Tom üzücü ve duygusal aşk şarkılarını dinlemekten kaçındı.

Tom vermied es, sich traurige und sentimentale Liebeslieder anzuhören, nachdem er und Maria sich getrennt hatten.

Maalesef ölüm kaçınılmaz ve her zaman çok üzücü. Ama bence hepimiz birbirimizi çok güzel bir yerde tekrar göreceğiz.

Der Tod ist leider unausweichlich und immer traurig. Aber ich glaube, wir werden uns alle wiedersehen, an einem wunderschönen Ort.

Bunca şeyden sonra benim de senin için bir önemim yok, öyle mi Tom? Çok üzücü. Sen farklısın sanmıştım.

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

Gülme olmadan yaşam nasıl olurdu? Üzücü. Konuşma olmadan yaşam nasıl olurdu? Suskun. Barış olmadan yaşam nasıl olurdu? Acımasız. Aşk olmadan yaşam nasıl olurdu? Yalnız. Sen olmadan yaşam nasıl olurdu? Anlamsız!

Wie wäre das Leben ohne Lachen? Traurig. Wie wäre das Leben ohne Reden? Schweigsam. Wie wäre das Leben ohne Frieden? Grausam. Wie wäre das Leben ohne Liebe? Einsam. Wie wäre das Leben ohne dich? Sinnlos!