Translation of "Vermeyecek" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vermeyecek" in a sentence and their french translations:

Köpek size zarar vermeyecek.

- Le chien ne te fera pas de mal.
- Le chien ne vous fera pas de mal.

Kimse sana zarar vermeyecek.

- Personne ne te fera de mal.
- Personne ne vous fera de mal.

Ebeveynlerin gitmene izin vermeyecek.

Tes parents ne t'autoriseront jamais à y aller.

Babam buna izin vermeyecek.

- Mon père ne permettra pas cela.
- Mon père n'autorisera pas ça.

Hiç kimse bana para vermeyecek.

Personne ne me donnera le moindre argent.

Tom onu yapmana izin vermeyecek.

- Tom ne va pas te laisser faire ça.
- Tom ne va pas vous laisser faire cela.

Bana bir öpücük vermeyecek misin?

Ne vas-tu pas m'embrasser ?

O terk etmene izin vermeyecek.

Elle ne te laissera pas partir.

Babam onu yapmama izin vermeyecek.

- Mon père ne me permettra pas de faire ça.
- Mon père ne m'autorisera pas à faire cela.

Onlar bizim bahçeye girmemize izin vermeyecek.

- Ils ne nous autoriseront pas à entrer dans le jardin.
- Ils ne permettront pas que nous entrions dans le jardin.

Tom evde kimsenin kalmasına izin vermeyecek.

Tom ne laissera entrer personne dans la maison.

Bütçemiz böyle bir lükse izin vermeyecek.

Notre budget ne permettra pas ce luxe.

Bu dükkan artık müşterilere naylon torba vermeyecek.

Ce magasin ne distribuera plus de sacs en plastique pour sa clientèle.

Bu mağaza artık müşterilerine plastik poşet vermeyecek.

Ce magasin ne distribuera plus de sacs en plastique pour sa clientèle.

- Ona ödünç para verecek kadar aptal değilim.
- Ona ödünç para vermeyecek kadar akıllıyım.
- Ona ödünç para vermeyecek kadar mantıklıyım.

Je ne suis pas assez bête pour lui prêter de l'argent.

Tom onun yapmak istediği hiçbir şeyi Mary'nin yapmasına izin vermeyecek.

- Tom ne laissera pas Mary faire tout ce qu'elle a envie de faire.
- Tom ne laissera Mary rien faire de ce dont elle a envie.