Translation of "Ebeveynlerin" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ebeveynlerin" in a sentence and their french translations:

Ebeveynlerin nasıl?

- Comment vont vos parents ?
- Comment vont tes parents ?
- Comment vont vos parents ?

Ebeveynlerin nerede?

Où sont tes parents ?

Ebeveynlerin neredeydi?

Où étaient tes parents ?

Ebeveynlerin haklıydı.

- Tes parents avaient raison.
- Vos parents avaient raison.

Ebeveynlerin nasıldı?

Comment étaient tes parents ?

Ebeveynlerin evde mi?

- Tes parents, sont-ils à la maison ?
- Est-ce que tes parents sont à la maison ?

Senin ebeveynlerin kim?

- Qui sont tes parents ?
- Qui sont vos parents ?

Ebeveynlerin şimdi nerede?

- Où sont tes parents maintenant ?
- Où sont vos parents maintenant ?

Ebeveynlerin nasıl tanıştı?

Comment vos parents se sont-ils rencontrés ?

ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.

et en étant au milieu, vous êtes blessé.

- Ebeveynlerin nasıl?
- Ailen nasıl?

- Comment vont vos parents ?
- Comment vont tes parents ?

Ebeveynlerin Fransızca konuşur mu?

- Vos parents parlent-ils le français ?
- Tes parents parlent-ils français ?

Umarım ebeveynlerin beni severler.

- J'espère que tes parents m'apprécient.
- J'espère que tes parents m'aiment bien.

Ebeveynlerin seninle birlikte mi?

- Est-ce que tes parents sont avec toi ?
- Est-ce que vos parents sont avec vous ?

Ebeveynlerin gitmene izin vermeyecek.

Tes parents ne t'autoriseront jamais à y aller.

Ebeveynlerin evliliğini onayladı mı?

Ta famille a-t-elle approuvé ton mariage ?

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Où sont tes parents ?
- Où sont vos parents ?

Şunlar senin ebeveynlerin değil mi?

Ces personnes ne sont-elles pas tes parents ?

Ebeveynlerin sana adabımuaşeret öğretmedi mi?

- Vos parents ne vous ont-ils pas inculqué les bonnes manières ?
- Tes parents ne t'ont-ils pas inculqué les bonnes manières ?

Ebeveynlerin çok sabra ihtiyaçları var.

Il faut beaucoup de patience aux parents.

İnşallah ebeveynlerin evlenmemize izin verecekler.

J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.

Ebeveynlerin sana bir şey öğretmedi mi?

- Vos parents ne vous ont-ils pas enseigné quoi que ce soit ?
- Tes parents ne t'ont-ils pas enseigné quoi que ce soit ?

Ebeveynlerin seninle çok gurur duyuyor olmalı.

- Tes parents doivent être si fiers de toi.
- Vos parents doivent être si fiers de vous.

Bu tüm ebeveynlerin izlemesi gereken bir filmdir.

C'est un film que tous les parents devraient voir.

Ve çocuklarına matematik ödevlerinde yardım eden ebeveynlerin çocukları

et aident beaucoup leurs enfants à faire leurs devoirs de maths,

Ebeveynlerin çocuklarını yalan söylediklerinde cezalandırmaları gerektiğini düşünüyor musun?

- Pensez-vous que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ?
- Penses-tu que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ?

Hiç çocuğum olmadığından, gönüllü iş yapmak için ebeveynlerin harcadığından daha çok harcayacak zamanım var.

Comme je n'ai pas d'enfants, je dispose de davantage de temps que les parents à consacrer à des travaux volontaires.