Translation of "Temas" in French

0.005 sec.

Examples of using "Temas" in a sentence and their french translations:

Onunla temas kuramadım.

Je n'ai pas pu le contacter.

Ebeveynlerimle temas kurdum.

J'ai contacté mes parents.

Onunla temas kuramam.

Je ne peux pas le joindre.

Tom'a temas edildi.

Tom est touché.

Bize temas edildi.

- Nous sommes touchés.
- Nous sommes touchées.

Herkesle temas edildi.

Tout le monde a été contacté.

temas ederek seks yapıyorlar.

le pénis et la partie pénétrée.

Tom'la temas kurmaya çalıştım.

J'ai essayé de contacter Tom.

Ben seninle temas kuracağım.

- Je te contacterai.
- Je vous contacterai.

Yarın seninle telefonda temas kuracağım.

Je te contacterai demain par téléphone.

O, onunla temas halinde kalır.

Elle reste en contact avec lui.

Varır varmaz seninle temas kuracağım.

Je prendrai contact avec toi dès que j'arriverai.

O sizinle doğrudan temas kuracak.

Il vous contactera directement.

Bir krizde öğretmenin ile temas kurmalısın.

En cas de crise, vous devez prendre contact avec votre enseignant.

Tom'la nasıl temas kurabileceğimi biliyor musun?

Savez-vous comment je peux rejoindre Tom?

O benim çocuk hırsızlarıyla temas kurmamı sağladı.

Il m'a mis en contact avec les kidnappeurs.

Ve gördüğünüz gibi, önemli bir noktaya temas ediyormuşum,

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

Bu vahşi ortamla temas hâlindesin ve seninle konuşuyor.

On est en contact avec le sauvage, qui nous répond.

- Seninle nasıl temas kurabilirim?
- Seninle nasıl bağlantı kurabilirim?

Comment puis-je vous joindre ?

O geçen sene Japon kültürüyle ilk defa temas kurdu.

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

Geçen gün onlarla temas kurdum ama bir cevap alamadım.

Je les ai contactés l'autre jour, mais je n'ai pas pu obtenir une réponse.

Daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz, lütfen benimle temas kurun.

Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.

Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,

Nous ne voulons pas avoir de contact prolongé avec d'autres humains dans un espace confiné,

Uzağa gitsen bile, telefon üzerinden birbirimizle temas kurmaya devam edelim.

Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.

Anne-babası boşandıklarından dolayı kız babasıyla pek bir temas kurmadı.

À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.

Çünkü bütün bu konakların bir noktada birbirleri ile temas etmesi gerekir.

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

Biz gözlerimizle görürüz, kulaklarımız ile duyarız, derimiz ile temas ederiz, burnumuz ile koklarız ve dilimizle tadarız.

Nous voyons avec nos yeux, nous entendons avec nos oreilles, nous touchons avec notre peau, nous sentons avec notre nez, et nous goûtons avec notre langue.

- O, gökyüzünün dünyaya dokunduğu noktayı bulmak için uzun ve zorlu bir araştırmaya devam etti.
- Gökyüzünün Dünya'ya temas ettiği noktayı bulmak için bir arayışa girdi

Il est parti en quête du point où le ciel touche la Terre.