Translation of "Sorumluluk" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sorumluluk" in a sentence and their french translations:

Sorumluluk benimdir.

La responsabilité est la mienne.

Sorumluluk alacağım.

J'assumerai la responsabilité.

O büyük bir sorumluluk.

- C'est une énorme responsabilité.
- C'est une responsabilité énorme.

Hatalarım için sorumluluk almalıyım.

Je dois assumer mes fautes.

Sami'nin sorumluluk üstlenmesi gerekir.

Sami devrait en assumer la responsabilité.

Eylem için tam sorumluluk alıyorum.

J'assume l'entière responsabilité de cette action.

Ben onun için sorumluluk üstlendim.

J'ai assumé la responsabilité à sa place.

Kim kayıp için sorumluluk alıyor?

- Qui prend la responsabilité de la perte ?
- Qui assume la responsabilité de la perte ?

Güçlü bir sorumluluk duygusu var.

- Il a un grand sens des responsabilités.
- Il est doté d'un sens aigu des responsabilités.

Bu tür bir sorumluluk istemiyorum.

Je ne veux pas ce genre de responsabilité.

Büyük güç, büyük sorumluluk getirir.

Avec un grand pouvoir viennent de grandes responsabilités.

Bunun için tam sorumluluk alıyorum.

J'en prends l'entière responsabilité.

Bu çok büyük bir sorumluluk.

C'est un engagement énorme.

Sorumluluk bilinci kazandırmak, cezalandırmaktan iyidir.

Il vaudrait mieux responsabiliser au lieu de sanctionner.

Anti CEO kitabının temelinde sorumluluk var.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de responsabilité.

Kim bu sorun için sorumluluk alıyor?

Qui assume la responsabilité de ce problème ?

Bu karışıklık için kim sorumluluk alıyor?

- Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
- Qui prend la responsabilité de cette pagaille ?

Onun omuzlarında büyük bir sorumluluk yatıyor.

Une grande responsabilité repose sur ses épaules.

Sen daha fazla sorumluluk istediğini söyledin.

Tu as dit que tu voulais plus de responsabilités.

Taro güçlü bir sorumluluk duygusuna sahiptir.

Taro a un grand sens des responsabilités.

Tom'un güçlü bir sorumluluk duygusu var.

Tom a un sens aigu des responsabilités.

Baba olmak bir sorumluluk değil, bir fırsat.

Être père n'est pas seulement une responsabilité, c'est une opportunité.

O, yeni işiyle daha fazla sorumluluk aldı.

Il a pris davantage de responsabilités avec son nouvel emploi.

Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi d'accepter ma responsabilité dans ce problème.

Arkadaşım işlemediği bir suç için sorumluluk üstlenmeyi bitirdi.

- Mon ami a fini par écoper d'une peine pour un crime qu'il n'a pas commis.
- Mon ami a fini par porter le chapeau pour un crime qu'il n'a pas commis.

sorumluluk sahibi olduğumu düşünen birisi olduğunu bana hatırlattığı için.

et, honnêtement, qui me tenait responsable.

Kanada'da bankalar, müşterilerinin parası hackerlar tarafından çalındığında sorumluluk üstlenmiyor.

- Au Canada, lorsque des pirates informatiques volent l’argent des clients, les banques virtuelles rejettent toute responsabilité.
- Au Canada, lorsque des pirates informatiques volent l'argent des clients, les banques en ligne déclinent toute responsabilité.

Yine de Berthier bir saha komutanı olarak sorumluluk olarak kaldı.

Pourtant, Berthier restait un handicap en tant que commandant de terrain.