Translation of "Getiriyor" in English

0.007 sec.

Examples of using "Getiriyor" in a sentence and their english translations:

Ve rüşveti getiriyor

and brings bribery

İşçi su getiriyor.

The worker is bringing water.

Kameranı getiriyor musun?

Are you bringing your camera?

Anneler hayatı dünyaya getiriyor.

Mothers bring life into the world.

Bir adam şarap getiriyor.

A man is bringing wine.

Öfkemiz büyük bir rahatsızlık getiriyor

Our anger brings great discomfort,

Çete, şehrin altını üstüne getiriyor.

The mob run riot through the city.

Bu sefer insanlığın sonunu getiriyor

this time is the end of humanity

Bütün bunlar yeni sorular getiriyor.

All this brings up new questions.

Ford yakında yeni modelleri getiriyor.

Ford is bringing out the new models soon.

Bu, işleri açık hale getiriyor.

That makes things clear.

O bir soru daha getiriyor.

That raises another question.

Bu şarkı anıları geri getiriyor.

This song brings back memories.

Bu beni gençliğime geri getiriyor.

This brings me back to my youth.

Sami sadece acısını dile getiriyor.

Sami is just expressing his pain.

Seni ne buraya getiriyor, dostum?

What brings you here, my friend?

O ses cümlenin geri kalanını getiriyor:

the voice fills in the rest of the sentence with:

Bu yaftayı daha kalıcı hale getiriyor.

that happens in the cases of celebrity suicide.

Taşma noktaları üç tehdidi beraberinde getiriyor.

Tipping points bring three threats.

Gün sonunda topladığı materyalleri bize getiriyor,

And at the end of her day, she gets to bring the material back to us,

- Birisini getiriyor musun?
- Birisini mi getiriyorsun?

Are you bringing anyone?

Tom Mary'yye bir fincan çay getiriyor.

Tom is getting Mary a cup of tea.

Onlar misafirleri ağırlama emrini yerine getiriyor.

They are fulfilling the commandment to take in guests.

Bu, konuyu içinden çıkılmaz hale getiriyor.

- That is complicating the matter.
- That's complicating the matter.

Bu resimler kötü anıları geri getiriyor.

These pictures bring back bad memories.

Tom papazın önerdiği kefareti yerine getiriyor.

Tom is doing penance.

Bu yağışlı sezon çok tahrip getiriyor.

This rainy season brings a lot of destruction.

Beynin öğrenme kabiliyetini en iyi duruma getiriyor,

it optimizes your brain's ability to learn,

Milyarlarca yıldır gelip giden metcezirleri meydana getiriyor.

It creates the tides that have ebbed and flowed over billions of years.

Bahar sıcak hava ve güzel çiçekler getiriyor.

Spring brings warm weather and beautiful flowers.

Paul randevulara geç kalmamayı kural haline getiriyor.

Paul makes it a rule not to be late for appointments.

O bunu daha açık hale getiriyor mu?

Does that make it any clearer?

Tom erken kalkmayı bir kural haline getiriyor.

Tom makes it a rule to get up early.

O bunu daha da özel hale getiriyor.

That makes it even more special.

Insanlara "Bakın, egzersiz beyni daha iyi hâle getiriyor,

to tell people, "Look, exercise makes your brain better,

Bunun yaşamlarını bir şekilde etkileyeceği kaygısını dile getiriyor.

talk about anxiety about it affecting their lives in some way.

En bolluk içinde yüzen sularından biri hâline getiriyor.

that fuel some of the most bountiful waters on the planet.

Hissedebildikleri bilimsel olarak kanıtlandı. Kâr getiriyor mu peki?

It has been scientifically proven that plants are sentient. [Emir Kusturica in English] And? What is the profit?

Bu durumda bu virüsü insanlara bulaşabilir hale getiriyor

so it makes this virus transmissible to humans

Haline getiriyor ve genel olarak ekonomiye geri dönüyor

economy in general. With great benefits, it enriches him from his oil wealth and

O hikaye New York'ta tanıştığım kişiyi akla getiriyor.

That story brings to mind the person I met in New York.

Bu iş onu ayda ekstra 60.000 yen getiriyor.

That job brings him in an extra 60,000 yen a month.

Bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.

The business brings him in 8000 dollars a year.

Ah, Vassili, seni bu lanetli yere ne getiriyor?

Oh, Vassili, what brings you to this accursed place?

Bu çocuğu şımartmamalısın çünkü onu bencil hâle getiriyor.

You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.

Ve hassas olmak, bizi kırılmaya ve yargılanmaya müsait hâle getiriyor.

and being vulnerable opens us up to being hurt and being judged.

Testere pullu engerekler, Maharashtra'nın Ratnagiri bölgesinde geçirdiğimiz zamanı aklıma getiriyor.

When I think of saw-scale vipers I think of the time we spent in a place called Ratnagiri district in Maharashtra.

Basit bir ortak haline getiriyor, ancak bugün genel olarak ekonominin

thirty percent of the economy in general, and all this is supported by strong financial

- O sadece sana gaz veriyor.
- O sadece seni gaza getiriyor.

He's only winding you up.

Yukarıdaki şema, işleri gerçekte olduğundan biraz daha basit hale getiriyor.

The above diagram makes things a little more simple than they actually are.

Aslında, bu önemli bir soruyu akıllara getiriyor: Çin iflas edebilir mi?

In fact, this has even lead to an important question: Can China go bankrupt?

Vay, bu, anıları geri getiriyor. Bu, ben beş yaşındaykenki bir resim.

Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.

O, her gün bahçede iki saat çalışmayı bir kural haline getiriyor.

He makes it a rule to work in the garden for two hours every day.

Yeni bir yardımcı dile ihtiyacımız yok, İngilizce zaten o rolü yerine getiriyor.

We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.

Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.

And that makes it a great place for critters to take shelter from the heat.

Her neyse, bence bu vaka çok önemli bir soruyu masaya getiriyor: İnsan hakları

Anyway, I think this case puts a very important question on the table: Is it possible to reconcile

Bu kadar uzun bir zamandan sonra bu şarkıyı İşitmek gerçekten eski zamanları geri getiriyor.

Hearing this song after so long really brings back the old times.