Translation of "Söylediğin" in French

0.015 sec.

Examples of using "Söylediğin" in a sentence and their french translations:

- Söylediğin şey doğrudur.
- Söylediğin doğru.

Ce que tu dis est vrai.

Söylediğin doğru.

Ce que tu dis est vrai.

Söylediğin gibi.

Comme vous dites.

- Yalan söylediğin belli.
- Yalan söylediğin kanıtlı.

- Il est évident que vous racontez un mensonge.
- C'est évident que tu as menti.

Söylediğin şey doğrudur.

- Ce que vous dîtes est vrai.
- Ce que vous dites est juste.

Sanırım söylediğin doğru.

Je pense que ce que tu dis est vrai.

Yalan söylediğin belli.

- C'est évident que tu as menti.
- Il est évident que tu as menti.

Söylediğin bu mu?

- Est-ce ce que tu as dit ?
- Est-ce ce que vous avez dit ?

Söylediğin şeyi anlamıyorum.

Je ne comprends rien à ce que vous dites.

Bana söylediğin bu.

- C'est ce que vous m'avez dit.
- C'est ce que tu m'as dit.

Söylediğin gibi yapacağım.

Je vais le faire comme tu l'as dit.

Söylediğin şey yanlış.

Ce que tu dis est faux.

"Söylediğin hiçbir şeyi duyamıyorlar."

«Ils n'entendent rien de ce que vous dites.»

Söylediğin şey beni şaşırttı.

Ce que vous avez dit m'a surpris.

Söylediğin tam bir saçma.

- Ce que tu as dit n'a aucun sens.
- Ce que tu as dit est totalement insensé.

Bana söylediğin için minnettarım.

- Je vous suis reconnaissant de me le dire.
- J'apprécie que vous me le disiez.
- Je te suis reconnaissant de me le dire.
- J'apprécie que tu me le dises.

Söylediğin her sözü duydum.

- J'ai entendu chaque mot que vous avez dit.
- J'ai entendu chaque mot que tu as dit.

Söylediğin o değil mi?

- N'est-ce pas ce que tu as dit ?
- N'est-ce pas ce que vous avez dit ?

Söylediğin tek kelimeye inanmıyorum.

- Je ne crois pas un mot de ce que tu dis.
- Je ne crois pas un mot de ce que vous dites.

Bana söylediğin sır mı?

- Ce que tu m'as dit est-il secret ?
- Ce que vous m'avez dit est-il secret ?

Bana söylediğin şeyi hatırlıyorum.

Je me rappelle ce que tu m'as dit.

Söylediğin her şeyi duydum.

J'ai entendu tout ce que tu as dit.

Söylediğin hiçbir şeyi duyamadım.

- Je n'ai rien pu entendre de ce que tu as dit.
- Je n'ai rien pu entendre de ce que vous avez dit.

Söylediğin her şeye inanırdım.

- Je croyais tout ce que vous disiez.
- Je croyais tout ce que tu disais.

Söylediğin şey bu değil.

- Ce n'est pas ce que tu disais.
- Ce n'est pas ce que tu avais l'habitude de dire.

Söylediğin her şeyi duyuyorum.

- J'entends tout ce que tu dis.
- J'entends tout ce que vous dites.

Tom söylediğin şeye katılıyor.

Tom est d'accord avec ce que tu dis.

Geçen hafta söylediğin şeyi düşündüm.

- J’ai médité ce que tu as dit la semaine passée.
- J’ai médité ce que vous avez dit la semaine passée.

Senin söylediğin çoğunlukla doğru oluyor.

Ce que vous dîtes est habituellement vrai.

Yapmamı söylediğin her şeyi yapacağım.

Je ferai tout ce que vous me dites de faire.

Bana doğruyu söylediğin için teşekkürler.

Merci de m'avoir dit la vérité !

Söylediğin bana göre kesinlikle mantıksız.

- Ce que vous avez dit n'a pour moi absolument aucun sens.
- Ce que tu as dit n'a pour moi absolument aucun sens.

Onu söylediğin için seni yumruklamalıyım.

Je devrais te frapper pour avoir dit ça.

Artık söylediğin hiçbir şeye inanmıyorum.

Je ne crois plus un mot de ce que tu dis.

Bana söylediğin her şeyi hatırlıyorum.

- Je me rappelle tout ce que vous me dites.
- Je me rappelle tout ce que tu me dis.
- Je me souviens de tout ce que vous me dites.
- Je me souviens de tout ce que tu me dis.

Bana söylediğin hiçbir şeyi tekrarlamayacağım.

- Je ne répéterai rien de ce que tu me dis.
- Je ne répéterai rien de ce que vous me dites.

Senin son kez söylediğin bu.

- C'est ce que tu as dit la dernière fois.
- C'est ce que vous avez dit la dernière fois.

Senin söylediğin her şeyde hemfikirim.

- Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit.
- Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit.

Onlara bana söylediğin şeyi söyle.

- Dis-leur ce que tu m'as dit.
- Dites-leur ce que vous m'avez dit.

Söylediğin bana hiç mantıklı gelmiyor.

Je trouve que ce que tu dis est une connerie.

Söylediğin şey üzerinde çok düşündüm.

- J'ai beaucoup pensé à ce que tu as dit.
- J'ai beaucoup pensé à ce que vous avez dit.

İstediğim şarkıyı söylediğin için teşekkürler.

Merci d'avoir chanté la chanson que j'avais demandée.

Sonra da söylediğin gibi 2011'de,

Et puis, en 2011, comme vous l'avez mentionné,

O, senin daha önce söylediğin değil.

- Ce n'est pas ce que vous avez dit avant.
- Ce n'est pas ce que tu as dit avant.

Radyoyu kıs. Söylediğin tek kelimeyi anlamıyorum.

- Baisse la radio. Je n'entends pas un mot de ce que tu dis.
- Baissez la radio. Je n'entends pas un mot de ce que vous dites.

Söylediğin her şey sana karşı kullanılabilir.

- Tout ce que vous dites peut être retenu contre vous.
- Tout ce que tu dis peut être retenu contre toi.
- Tout ce que vous dites peut être retenu contre toi.
- Tout ce que tu dis peut être retenu contre vous.

Sözleşmeye yazdığını söylediğin her şeyi istiyorum.

Je veux tout ce que vous venez de dire écrit dans le contrat.

Ne söylediğin umurumda değil. O olmayacak.

Hors de question !

Bana gerçeği söylediğin için teşekkür ederim.

Merci de m'avoir dit la vérité.

Az önce söylediğin her şeye katılıyorum.

- Je suis d'accord avec tout ce que vous venez de dire.
- Je suis d'accord avec tout ce que tu viens de dire.

Gerçekten olduğunu söylediğin kadar yaşlı mısın?

- Es-tu vraiment aussi vieux que tu le dis ?
- Es-tu vraiment aussi vieille que tu le dis ?
- Êtes-vous vraiment aussi vieux que vous le dites ?
- Êtes-vous vraiment aussi vieille que vous le dites ?

Bu bana geçen hafta söylediğin şey.

- C'est ce que vous m'avez dit la semaine dernière.
- C'est ce que tu m'as dit la semaine dernière.

Bence bana söylediğin şey bir yalandı.

- Je pense que ce que vous venez de me dire est un mensonge.
- Je pense que ce que tu viens de me dire est un mensonge.

Bize söylediğin her şey doğrulamam gerekiyor.

Je dois vérifier tout ce que vous nous avez dit.

Bana İzlemem gerektiğini söylediğin hangi filmdi?

- Quel film m'as-tu dit que je devrais voir ?
- Quel est ce film dont vous m'avez dit que je devrais le voir ?

Ben sadece yapmamı söylediğin şeyi yaptım.

- J'ai simplement fait ce que vous m'avez dit de faire.
- J'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire.

Söylediğin şey ondan duyduğum şeyden oldukça farklı.

Ce que tu me dis est complètement différent de ce que j'ai entendu de sa part.

Olduğunu söylediğin kişi olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je veux m'assurer que tu es celui que tu dis être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu dis être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux m'assurer que tu es celui que tu déclares être.

Az önce söylediğin şeyi zaten unuttun mu?

T’as oublié ce que t’as dit tout à l’heure, ou quoi ?

Ne söylediğin hakkında hiçbir fikrin var mı?

- As-tu la moindre idée de ce que tu dis ?
- Avez-vous la moindre idée de ce que vous dites ?

Yaşadığını söylediğin yerde yaşamadığını ikimiz de biliyoruz.

Nous savons tous deux que vous ne vivez pas là où vous dites.

Söylediğin her şey yalan. İşte gerçek bu.

Tout ce que je dis est mensonge. Et ça, c'est la vérité.

- Söylediğin doğru değil.
- Söylediği şey doğru değil.

Ce que tu as dit n'est pas vrai.

- Söylediklerin doğru değil.
- Söylediğin şey doğru değil.

Ce que vous dites n'est pas vrai.

Eğerki kendi söylediğin yalana inanıyorsan sen bir mitoman'sın

Si vous croyez au mensonge que vous avez dit que vous êtes un mythoman

Kim olduğunu söylediğin kişi olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.

- Tom'a söylediğin şey berbattı.
- Tom'a söylediğiniz şey berbattı.

- C'était méchant, ce que vous avez dit à Tom.
- C'était méchant, ce que tu as dit à Tom.

- Söylediğin tek şey bu.
- Hep aynı lafı ediyorsun.

C'est tout ce que tu dis toujours.

- Söylediğin her şeyi duyuyorum.
- Söylediğiniz her şeyi duyuyorum.

J'entends tout ce que tu dis.

- Söylediklerin bana vız geliyor.
- Söylediğin şey beni etkilemiyor.

Ce que tu dis me laisse froid.

Onun soğukkanlı havasına rağmen, söylediğin her şeyle yakından ilgileniyor.

Malgré son air nonchalant, elle est très attentive à tout ce que vous dites.

Az önce söylediğin şey bana eski bir atasözünü hatırlatıyor.

Ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe.

Senin söylediğin kesinlikle benim için hiçbir anlam ifade etmiyor.

Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens.

Bir süre sonra ise artık söylediğin yalana kendin inanmaya başlıyorsun

après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

O kadar hızlı konuşuyorsun ki söylediğin bir kelimeyi bile anlayamıyorum.

Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.

Yaptığını söylediğin gibi doğruca eve gittiysen, nasıl oldu da ben senin arabanı barın dışında park edilmiş gördüm?

Si tu es rentré directement à la maison comme tu l'as dit, comment ça se fait que j'ai vu ta voiture garée devant le pub ?