Translation of "Planlıyorsun" in French

0.004 sec.

Examples of using "Planlıyorsun" in a sentence and their french translations:

Ne yapmayı planlıyorsun?

- Que prévois-tu de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?

Onu nasıl yapmayı planlıyorsun?

Comment tu prévois de faire ça ?

Başka ne yapmayı planlıyorsun?

- Que comptez-vous faire d'autre ?
- Que comptes-tu faire d'autre ?

Onunla ne yapmayı planlıyorsun?

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire d'elle ?

Nasıl telafi etmeyi planlıyorsun?

- Comment comptez-vous réparer ?
- Comment comptes-tu réparer ?

Ne zaman ayrılmayı planlıyorsun?

- Quand prévois-tu de régler ta chambre ?
- Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ?

Onu nasıl ödemeyi planlıyorsun?

- Comment prévois-tu de payer ça ?
- Comment prévoyez-vous de payer ça ?

Ne kadar kalmayı planlıyorsun?

- Combien de temps avez-vous l'intention de rester ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ?

Noel'i kiminle geçirmeyi planlıyorsun?

- Avec qui comptez-vous passer Noël ?
- Avec qui comptes-tu passer Noël ?

Almanya'da ne kadar kalmayı planlıyorsun?

Combien de temps as-tu l'intention de rester en Allemagne?

Bu akşam nereye gitmeyi planlıyorsun?

Où as-tu l'intention d'aller ce soir?

Bu gece ne yapmayı planlıyorsun?

- Que prévois-tu de faire ce soir ?
- Que prévoyez-vous de faire ce soir ?

Bir şey planlıyorsun, değil mi?

- Vous êtes en train de prévoir quelque chose, n'est-ce pas ?
- Tu es en train de prévoir quelque chose, pas vrai ?

Üniversitede hangi alanda uzmanlaşmayı planlıyorsun?

- Dans quoi as-tu l'intention de te spécialiser à l'université ?
- Qu'as-tu l'intention d'étudier à l'université ?

Tam olarak ne yapmayı planlıyorsun?

- Que prévois-tu de faire, exactement ?
- Que prévoyez-vous de faire, exactement ?

Boston'da ne kadar kalmayı planlıyorsun?

- Combien de temps prévois-tu de rester à Boston ?
- Combien de temps prévoyez-vous de rester à Boston ?

Bana nasıl yardım etmeyi planlıyorsun?

- Comment prévois-tu de m'aider ?
- Comment prévoyez-vous de m'aider ?

Bununla nasıl başa çıkmayı planlıyorsun?

- Comment comptes-tu gérer ça ?
- Comment prévoyez-vous de gérer ceci ?

- Nerede kalmayı planlıyorsun?
- Nerede kalmayı planlıyorsunuz?

- Où prévois-tu de séjourner ?
- Où prévoyez-vous de séjourner ?

Bu düğünü ne kadar süredir planlıyorsun?

Depuis combien de temps avez-vous planifié ce mariage ?

Önümüzdeki yaz tatilde nereye gitmeyi planlıyorsun?

- Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévois-tu de te rendre en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous de vous rendre en vacances, l'été prochain ?

Ne kadar süre burada kalmayı planlıyorsun?

- Combien de temps prévoyez-vous de rester ici ?
- Combien de temps est-ce que tu prévois de rester ici ?

Bu bittikten sonra ne yapmayı planlıyorsun?

Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?

Noel'de Tom'a ne satın almayı planlıyorsun?

- Que comptez-vous acheter à Tom pour Noël ?
- Que comptes-tu acheter à Tom pour Noël ?

Noel için Tom'a ne almayı planlıyorsun?

- Que comptez-vous acheter à Tom pour Noël ?
- Que comptes-tu acheter à Tom pour Noël ?

- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Ne yapmaya niyet ediyorsun?

Qu'as-tu l'intention de faire ?

Plan yapmak için başarısız oluyorsan, başarısız olmak için planlıyorsun.

Si tu échoues à prévoir, tu prévoies un échec.

- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Ne yapmaya niyet ediyorsun?
- Ne yapmayı planlıyorsunuz?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?