Translation of "Almanya'da" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Almanya'da" in a sentence and their russian translations:

- Almanya'da sanat eğitimi gördü.
- Almanya'da sanat okudu.

Он изучал искусство в Германии.

Cayla Almanya'da yasaklandı,

Кайла была запрещена в Германии,

Neden Almanya'da kalmadın?

Почему ты не остался в Германии?

Almanya'da ne seviyorsun?

- Что вам нравится в Германии?
- Чем вам нравится Германия?
- Что тебе нравится в Германии?
- Чем тебе нравится Германия?

Almanya'da hayat nasıl?

- Как живётся в Германии?
- Как жизнь в Германии?

Almanya'da fahişelik yasaldır.

- Проституция легализована в Германии.
- Проституция в Германии легальна.

Almanya'da sanat okudu.

Он изучал искусство в Германии.

O, Almanya'da büyüdü.

Он вырос в Германии.

Yemek Almanya'da ucuzdur.

Еда в Германии недорогая.

Almanya'da hava nasıl?

Какая погода в Германии?

Almanya'da çalışmak isterim.

Я хотел бы работать в Германии.

- Almanya'da öğrenim görmek istiyor musun?
- Almanya'da okumak istiyor musun?

Ты хочешь учиться в Германии?

Onun Almanya'da doğduğunu söylüyorlar.

Говорят, она родилась в Германии.

Hiç Almanya'da bulundun mu?

Ты когда-нибудь был в Германии?

O, Almanya'da nerede yaşar?

Где он в Германии живёт?

Almanya'da hangi gazeteleri okudun?

- Какие газеты ты читал в Германии?
- Какие газеты вы читали в Германии?

Niçin o Almanya'da kaldı?

Почему она осталась в Германии?

Oğlun Almanya'da ne yapıyor?

- Что твой сын делает в Германии?
- Что ваш сын делает в Германии?
- Чем твой сын занимается в Германии?
- Чем ваш сын занимается в Германии?

Almanya'da ne kadar kaldın?

Сколько ты пробыл в Германии?

Almanya'da akrepler var mı?

В Германии водятся скорпионы?

Almanya'da olduğunu kimse bilmiyordu.

- Никто не знал, что вы были в Германии.
- Никто не знал, что ты был в Германии.
- Никто не знал, что ты была в Германии.

Almanya'da hava soğuk mu?

В Германии холодно?

Almanya'da deprem oluyor mu?

В Германии бывают землетрясения?

Almanya'da ne yapmak istiyorsun?

Чем вы хотите заняться в Германии?

Büyükannem Almanya'da ameliyat oldu.

Моя бабушка была прооперирована в Германии.

Almanya'da çalışmak ister misin?

- Ты хочешь работать в Германии?
- Вы хотите работать в Германии?

Almanya'da yaşamak istiyor musun?

Ты хочешь жить в Германии?

Onu Almanya'da ziyaret ettim.

Я навестил её в Германии.

Anneannem Almanya'da ameliyat oldu.

Моей бабушке сделали операцию в Германии.

Almanca sadece Almanya'da konuşulmaz.

- На немецком языке говорят не только в Германии.
- По-немецки говорят не только в Германии.

Tom Almanya'da aşık oldu.

Том влюбился в Германии.

Almanya'da hayaletler vergi ödemez.

В Германии привидения не платят налоги.

Almanya'da asgari ücret nedir?

Какая минимальная зарплата в Германии?

Bu kamera Almanya'da yapılmıştı.

Этот фотоаппарат сделан в Германии.

Almanya'da birçok arkadaşım var.

У меня много друзей в Германии.

Tom'un Almanya'da arkadaşları var.

У Тома есть друзья в Германии.

Almanya'da döner üç avro.

Дёнер в Германии стоит три евро.

- Almanya'da yaşamak istediğin doğru mu?
- Almanya'da yaşamak istediğiniz doğru mu?

- Это правда, что вы хотели жить в Германии?
- Это правда, что ты хотела жить в Германии?
- Это правда, что ты хотел жить в Германии?

- Bu resimleri Almanya'da mı çektin?
- Bu resimleri Almanya'da mı çektiniz ?

- Ты сделал эти фотографии в Германии?
- Вы сделали эти фотографии в Германии?
- Ты сделал эти снимки в Германии?
- Вы сделали эти снимки в Германии?

Onlar onun Almanya'da doğduğunu söylüyorlar.

Говорят, он родился в Германии.

Almanya'da yaşayan bir arkadaşım var.

- У меня есть друг, который живёт в Германии.
- У меня есть подруга, которая живёт в Германии.

Almanya'da çok Cezayirli var mıydı?

В Германии было много алжирцев?

Neden Almanya'da iken Almanca öğrenmedin?

Почему ты не выучил немецкий, пока был в Германии?

Almanya'da çok Afrikalı var mı?

В Германии много африканцев?

Almanya'da hiç plaj var mı?

В Германии есть пляжи?

Almanya'da bir konsere gittin mi?

- Ты ходил в Германии на концерт?
- Вы ходили в Германии на концерт?

Erkek kardeşin hâlâ Almanya'da mı?

Твой брат всё ещё в Германии?

Almanya'da hala kurtlar var mı?

- Есть ли в Германии еще волки?
- В Германии ещё водятся волки?

Bu resimler Almanya'da mı çekildi?

Эти фотографии были сделаны в Германии?

Almanya'da çok yağmur yağar mı?

В Германии очень дождливо?

Almanya'da büyük nehirler var mı?

В Германии есть крупные реки?

Daha önce hiç Almanya'da bulunmadım.

Я никогда не был в Германии.

Tom, Almanya'da tatildeyken Mary'yle tanıştı.

Том познакомился с Мэри во время отпуска в Германии.

O Almanya'da iken evlendi mi?

Он женился, когда был в Германии?

Almanya'da yaşayan iki arkadaşım var.

У меня есть два друга, которые живут в Германии.

Almanya'da KDV yüzde 19'dur.

НДС в Германии составляет 19%.

Almanya'da hiç kimse böyle konuşmaz.

- Никто в Германии так не говорит.
- В Германии так никто не говорит.

Angela Merkel Doğu Almanya'da doğdu.

Ангела Меркель родилась в Восточной Германии.

Almanya'da otobanda hız sınırı yok.

На автобанах Германии нет ограничения скорости.

Almanya'da yaşamak istediğin doğru mu?

Ты правда хочешь жить в Германии?

Almanya'da sağlık hizmeti ücretsiz mi?

В Германии бесплатная медицина?

Tom, Almanya'da bir yıl geçirdi.

Том провёл год в Германии.

- Sence, Almanya'da iş bulmak kolay mı?
- Almanya'da iş bulmanın kolay olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, в Германии легко найти работу?
- Думаете, в Германии легко найти работу?

Almanya'da bir ev satın aldın mı?

- Ты купил дом в Германии?
- Вы купили дом в Германии?

Almanya'da hâlâ yabani ayılar var mı?

- В Германии ещё есть дикие медведи?
- В Германии ещё водятся дикие медведи?
- В Германии всё ещё водятся дикие медведи?

Almanya'da taksi şoförü olarak mı çalıştın?

- Ты работал таксистом в Германии?
- Вы работали таксистом в Германии?

Tanrım! Frankfurt Orta Doğu'da değil Almanya'da.

Боже! Франкфурт же в Германии, а не на Дальнем Востоке!

Almanya'da bir ev almak istiyor musun?

- Вы хотите купить дом в Германии?
- Ты хочешь купить дом в Германии?

O trende uyudu ve Almanya'da uyandı.

В поезде он уснул и проснулся уже в Германии.

Onu seviyorum ama o, Almanya'da yaşıyor.

- Я его люблю, но он живёт в Германии.
- Я люблю его, но он живёт в Германии.

Doğu Almanya'da birçok nüdist plajı vardır.

В Восточной Германии много нудистских пляжей.

Almanya'da yaklaşık 1.000.000 tane milyoner vardır.

В Германии около миллиона миллионеров.

Almanya'da kışlar İtalya'da olduklarından daha soğuktur.

В Германии зимы холоднее, чем в Италии.

Parlamento seçimleri 2017'de Almanya'da yapılacak.

В 2017 году Германии будут проведены парламентские выборы.

Almanya'da bir erkek kardeşinin olduğu doğru mu?

- А правда, что у тебя в Германии есть брат?
- А правда, что у вас в Германии есть брат?

Erkek kardeşinin Almanya'da kendi evi var mı?

- У твоего брата собственный дом в Германии?
- У Вашего брата собственный дом в Германии?

Anne ve baban hala Almanya'da yaşıyor mu?

- Твои родители ещё живут в Германии?
- Твои родители так и живут в Германии?
- Ваши родители так и живут в Германии?

Kuzey Almanya'da bir sürü güzel kaleler var.

В Северной Германии много красивых замков.

Albert Einstein 1879 yılında Ulm, Almanya'da doğdu.

- Альберт Эйнштейн родился в 1879 году в немецком городе Ульм.
- Альберт Эйнштейн родился в 1879 году в городе Ульм, в Германии.

Almanya'da daha önce böyle bir şey olmadı.

Ничего подобного раньше в Германии не случалось.

Almanya'da 18 yaşından küçükseniz reşit olmayan bir kimsesinizdir.

В Германии Вы являетесь несовершеннолетним, если Вам меньше 18 лет.

Neden Almanya'da bu kadar çok güneş paneli var?

Почему в Германии так много солнечных батарей?

Rusya ve Almanya'da insanlar günde sekiz saat çalışırlar.

В России и Германии восьмичасовой рабочий день.

Almanya'da biranın sudan daha ucuz olduğunu duydum. Bu doğru mu?

- Я слышала, что в Германии пиво дешевле воды, это правда?
- Я слышала, что в Германии пиво дешевле, чем вода, это правда?

Almanya'da yaşayan bir arkadaşım var. Onun adı Tom. Onu tanıyor musunuz?

У меня есть друг, который живёт в Германии. Его зовут Том. Ты знаешь его?

Almanya'da Twitter'ın çok ünlü olmadığını düşünüyorum. Almanca'da iki kelime yaklaşık 140 karakterdir.

Думаю, что в Германии не очень популярен Twitter. 140 символов — это примерно два слова по-немецки.

Birbirimizi çok seviyoruz ama o Almanya'da yaşıyor ve ben Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşıyorum.

Мы любим друг друга, но она живет в Германии, а я в США.

Almanya'da bir inşaat alanında II. Dünya savaşı zamanından bir bomba patladı, en azından bir kişi öldü.

Бомба времён Второй мировой войны взорвалась на стройке в Германии и убила как минимум одного человека.

- Dünyanın en büyük hayvanat bahçesi Berlin, Almanya'da yer almaktadır.
- Dünyanın en büyük hayvanat bahçesi Almanya'nın Berlin şehrindedir.

Самый большой в мире зоопарк находится в Берлине, Германия.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.