Translation of "Ordu…" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ordu…" in a sentence and their french translations:

Ordu acımasızca yenildi.

L'armée fut battue à plates coutures.

Ordu nehre doğru ilerledi.

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.

Ordu düşmanın üzerine ilerledi.

L'armée avança vers l'ennemi.

Ordu kasabayı düşmana bıraktı.

L'armée abandonna la ville à l'ennemi.

Bu ordu düşmanı nasıl yenebilir?

Comment pouvez-vous battre cette armée ennemie?

Ordu sınırı korumak için kuzeydedir.

L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.

Güçlü bir ordu şehri korudu.

Une puissante armée protégeait la ville.

Ordu onu istifa etmeye zorladı.

L'armée l'a forcé à démissionner.

Kent, büyük bir ordu tarafından savunuldu.

La ville était défendue par une grande armée.

Ordu birkaç saat içinde başkaldırıyı çökertti.

Les militaires écrasèrent la révolte en l'affaire de quelques heures.

O, Kızıl Ordu Fraksiyonu'nun bir üyesiydi.

- C'était un membre de la Fraction Armée Rouge.
- Elle était membre de la Fraction Armée Rouge.

O askerdeyken, sıkı ordu kurallarına uydu.

Lorsqu'il était dans l'armée, il se conformait à ses règles rigides.

Hannibal bir ordu ile Alpler'i geçti.

Hannibal a traversé les Alpes avec une armée.

Ordu altı hafta sonra Tuna'yı tekrar geçtiğinde,

Lorsque l'armée traversa à nouveau le Danube six semaines plus tard,

Ney, ordu için bir kahramandan daha fazlasıydı.

Ney était plus qu'un héros pour l'armée.

Ordu, Fransa ve İspanya arasındaki sınırı koruyor.

L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne.

Ordu başkentin beş kilometre güneyindeki düşmanla meşguldü.

Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale.

Macbeth, düşmanına saldırmak için bir ordu yetiştirdi.

Macbeth leva une armée pour attaquer son ennemi.

Ordu fazlası mağazasında bir sırt çantası aldım.

J'ai acheté un sac à dos au surplus militaire.

Bunlardan 10 adet ürettik. Küçük bir ordu denilebilir.

Nous en avons construit dix. C'est un petit essaim.

Ancak dehası, iyi bildiği gibi, ordu komutanlığı için değil

Mais son génie était pour le travail d'état-major et l'administration,

Costco'daki bir ordu kışlası için yeterince tuvalet kağıdı alıyoruz.

Nous achetons du papier-toilette pour toute une armée.

Avrupa’da şimdiye kadar görülen en büyük ordu olan yarım milyon

Il a fallu coordonner le mouvement d'un demi-million de

Düşmanları kısmen Berthier'in esinlenmesiyle kendi ordu genelkurmaylarını yeniden biçimlendirmişlerdi. misal.

avaient réformé leurs propres états-majors, en partie inspirés par Berthier. Exemple.

Bir ordu komutanı olarak sınırları korkunç bir şekilde açığa çıktı.

ses limites en tant que commandant d'armée ont été horriblement exposées.

Vlad, hiç zaman kaybetmeden paralı ordusunu düzenli ordu yaparak gücünü pekiştirir

Sans perdre de temps, Vlad loue sa propre armée de mercenaires en uniforme et se déplaça pour consolider

Yanı sıra ordu yönetiminin her yönü; verimli hareket ve tedarik sağlamak;

ainsi que tous les aspects de l'administration de l'armée; assurer un mouvement et un approvisionnement efficaces;

Mareşal Lannes'in ölümü, Napolyon ve ordu için büyük bir darbe oldu.

La mort du maréchal Lannes fut un coup dur pour Napoléon et l'armée.

Ordu cesur adamlarla dolu, ancak Michel Ney gerçekten cesurların en cesurudur. "

L'armée regorge d'hommes courageux, mais Michel Ney est vraiment le plus courageux des braves.

865 yılında Ragnarssons bir 'Büyük Ordu' ile İngiltere'ye ayak bastı, Doğu

En 865, les Ragnarsson débarquèrent en Angleterre avec une «grande armée», se déchaînant dans l'Est de l'Angleterre

Yine de 1811'de toplanmaya başladı. Avrupa'nın gördüğü en büyük ordu…

Néanmoins, en 1811, il commença à rassembler la plus grande armée que l'Europe ait jamais vue…

Sülükler, yılanlar ve sivrisineklerle, işgalci herhangi bir ordu için iyi doğal caydırıcılar.

de sangsues, de serpents et de moustiques, bonne dissuasion naturelle pour toute armée d'invasion.

. Ve Davout, Napolyon'un son seferi için yeni bir ordu oluşturmak için mucizeler yarattı.

fidèle. Et Davout a fait des miracles pour lever une nouvelle armée pour la dernière campagne de Napoléon.

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.

- Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
- On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.